Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


32 [трийсет и две]

В ресторанта 4

 


‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

 

 
Една порция пържени картофи с кетчуп.
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬
aik French fraiz ketchap ke sath
И две порции с майонеза.
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬
aur do mayonaise ke sath
И три порции печени наденички с горчица.
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬
aur teen sausage mstrd ke sath
 
 
 
 
Какви зеленчуци имате?
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬
aap ke paas konsi sabzian hain?
Имате ли зелен боб?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬
aap ke paas lobia hai?
Имате ли цветно зеле?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬
aap ke paas phool gobhi hai?
 
 
 
 
Аз обичам царевица.
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬
mein makai shoq se khata hon
Аз обичам краставици.
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬
mein kakri shoq se khata hon
Аз обичам домати.
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬
mein timatar shoq se khata hon
 
 
 
 
И Вие ли обичате чесън?
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain?
И Вие ли обичате кисело зеле?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain?
И Вие ли обичате леща?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap daal bhi shoq se khatay hain?
 
 
 
 
И ти ли обичаш моркови?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho?
И ти ли обичаш броколи?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho?
И ти ли обичаш пипер?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho?
 
 
 
 
Аз не обичам лук.
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬
mujhe pyaaz pasand nahi hai
Аз не обичам маслини.
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬
mujhe Zaitoon pasand nahi hai
Аз не обичам гъби.
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬
mujhe khumbi pasand nahi hai
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Тонални езици

Повечето от всички езици, говорени по света, са тонални езици. При тоналните езици височината на тоновете е от решаващо значение. Те определят смисъла на думите или сричките. По този начин тонът е неразривно свързан с думата. Повечето от езиците, които се говорят в Азия са тонални. Като например, китайският, тайландският и виетнамският. В Африка също има различни тонални езици. Много от местните езици в Америка са също тонални. Индоевропейските езици съдържат предимно само тонални елементи. Това се отнася за шведския или сръбския, например. Броят на тоналните височини варира в отделните езици. В китайския са ясно различими четири тона. С тях, сричката ma, например, може да има четири значения. Те са майка , коноп, кон и ругая. Интересното е, че тоналните езици също оказват влияние на слуха ни. Изследвания върху абсолютния слух разкриват това. Абсолютен слух е способността точно да се идентифицират чутите тонове. Абсолютният слух се среща много рядко в Европа и Северна Америка. По-малко от 1 на 10 000 души го имат. Но ситуацията е различна при хората, чийто майчин език е китайски. При тях тази специална способност се среща при 9 пъти повече хора. Всички хора имат абсолютен слух, докато са деца. Те го използват, за да се научат да говорят правилно. Но за съжаление, повечето хора го губят по-късно. Височината на тоновете е също важна и в музиката. Това особено важи за култури, които говорят тонални езици. Те трябва да се придържат към мелодията много точно. В противен случай една красива любовна песен може да прозвучи направо абсурдно!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Панджаби принадлежи към индоиранските езици. Той е майчин език на около 130 милиона души. По-голямата част от тях живеят в Пакистан. Но панджаби се говори и в индийския щат Пенджаб. В Пакистан панджаби почти не се използва като писмен език. В Индия това е различно, тъй като там езикът е със статут на официален език. Панджаби се пише със собствена азбука. Той има много дълга литературна традиция ...

Открити са текстове, които датират от почти 1000 години. От фонологична гледна точка панджаби също предизвиква интерес. Той е тонален език. При тоналните езици височината на изговора на ударената сричка променязначението й. В панджаби ударената сричка може да се произнася с три различни височини на тона. За индоевропейските езици това е много необичайно. Но прави панджаби още по-привлекателен език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи