goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > latviešu > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

76 [седемдесет и шест]

аргументирам нещо 2

 

76 [septiņdesmit seši]@76 [седемдесет и шест]
76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Ти защо не дойде?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз бях болен / болна.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз не дойдох, защото бях болен / болна.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Защо тя не дойде?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Тя беше уморена.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Тя не дойде, защото беше уморена.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Защо той не дойде?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Той нямаше желание.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Той не дойде, защото нямаше желание.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Защо не дойдохте?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Колата ни е повредена.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Защо хората не дойдоха?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Те изпуснаха влака.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Защо не дойде?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Не биваше.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз не дойдох, защото не биваше.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Ти защо не дойде?
K_p_c   t_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc tu neatnāci?
K____   t_   n________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
_____   __   _________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
  Аз бях болен / болна.
E_   b_j_   s_i_a_   
   
Es biju slima.
E_   b___   s_____   
   
Es biju slima.
__   ____   ______   
   
Es biju slima.
  Аз не дойдох, защото бях болен / болна.
E_   n_a_n_c_,   j_   b_j_   s_i_a_   
   
Es neatnācu, jo biju slima.
E_   n________   j_   b___   s_____   
   
Es neatnācu, jo biju slima.
__   _________   __   ____   ______   
   
Es neatnācu, jo biju slima.
 
 
 
 
  Защо тя не дойде?
K_p_c   v_ņ_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc viņa neatnāca?
K____   v___   n________   
   
Kāpēc viņa neatnāca?
_____   ____   _________   
   
Kāpēc viņa neatnāca?
  Тя беше уморена.
V_ņ_   b_j_   n_g_r_s_.   
   
Viņa bija nogurusi.
V___   b___   n________   
   
Viņa bija nogurusi.
____   ____   _________   
   
Viņa bija nogurusi.
  Тя не дойде, защото беше уморена.
V_ņ_   n_a_n_c_,   j_   b_j_   n_g_r_s_.   
   
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
V___   n________   j_   b___   n________   
   
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
____   _________   __   ____   _________   
   
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
 
 
 
 
  Защо той не дойде?
K_p_c   v_ņ_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc viņš neatnāca?
K____   v___   n________   
   
Kāpēc viņš neatnāca?
_____   ____   _________   
   
Kāpēc viņš neatnāca?
  Той нямаше желание.
V_ņ_m   n_b_j_   v_l_š_n_s_   
   
Viņam nebija vēlēšanās.
V____   n_____   v_________   
   
Viņam nebija vēlēšanās.
_____   ______   __________   
   
Viņam nebija vēlēšanās.
  Той не дойде, защото нямаше желание.
V_ņ_   n_a_n_c_,   j_   v_ņ_m   n_b_j_   v_l_š_n_s_   
   
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
V___   n________   j_   v____   n_____   v_________   
   
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
____   _________   __   _____   ______   __________   
   
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
 
 
 
 
  Защо не дойдохте?
K_p_c   j_s   n_a_n_c_t_   
   
Kāpēc jūs neatnācāt?
K____   j__   n_________   
   
Kāpēc jūs neatnācāt?
_____   ___   __________   
   
Kāpēc jūs neatnācāt?
  Колата ни е повредена.
M_s_   m_š_n_   s_p_ī_a_   
   
Mūsu mašīna saplīsa.
M___   m_____   s_______   
   
Mūsu mašīna saplīsa.
____   ______   ________   
   
Mūsu mašīna saplīsa.
  Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена.
M_s   n_a_n_c_m_   j_   m_s_   m_š_n_   s_p_ī_a_   
   
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
M__   n_________   j_   m___   m_____   s_______   
   
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
___   __________   __   ____   ______   ________   
   
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
 
 
 
 
  Защо хората не дойдоха?
K_p_c   ļ_u_i_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc ļaudis neatnāca?
K____   ļ_____   n________   
   
Kāpēc ļaudis neatnāca?
_____   ______   _________   
   
Kāpēc ļaudis neatnāca?
  Те изпуснаха влака.
V_ņ_   n_k_v_j_   v_l_i_n_.   
   
Viņi nokavēja vilcienu.
V___   n_______   v________   
   
Viņi nokavēja vilcienu.
____   ________   _________   
   
Viņi nokavēja vilcienu.
  Те не дойдоха, защото изпуснаха влака.
V_ņ_   n_a_n_c_,   j_   n_k_v_j_   v_l_i_n_.   
   
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
V___   n________   j_   n_______   v________   
   
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
____   _________   __   ________   _________   
   
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
 
 
 
 
  Защо не дойде?
K_p_c   t_   n_a_n_c_?   
   
Kāpēc tu neatnāci?
K____   t_   n________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
_____   __   _________   
   
Kāpēc tu neatnāci?
  Не биваше.
E_   n_d_ī_s_ē_u_   
   
Es nedrīkstēju.
E_   n___________   
   
Es nedrīkstēju.
__   ____________   
   
Es nedrīkstēju.
  Аз не дойдох, защото не биваше.
E_   n_a_n_c_,   j_   n_d_ī_s_ē_u_   
   
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
E_   n________   j_   n___________   
   
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
__   _________   __   ____________   
   
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
76 [седемдесет и шест]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
аргументирам нещо 2
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)