72 [семдзесят два] |
штосьці мусіць
|
![]() |
72 [tweeënzeventig] |
||
iets moeten doen
|
| |||||
мусіць
| |||||
Я мушу адправіць ліст.
| |||||
Я мушу заплаціць за гасцініцу.
| |||||
Ты мусіш рана ўстаць.
| |||||
Ты мусіш шмат працаваць.
| |||||
Ты мусіш прыходзіць своечасова.
| |||||
Ён мусіць заправіцца палівам.
| |||||
Ён мусіць адрамантаваць аўтамабіль.
| |||||
Ён мусіць памыць аўтамабіль.
| |||||
Яна мусіць схадзіць па пакупкі.
| |||||
Яна мусіць прыбрацца ў кватэры.
| |||||
Яна мусіць памыць бялізну.
| |||||
Мы мусім зараз жа ісці ў школу.
| |||||
Мы мусім зараз жа ісці на працу.
| |||||
Мы мусім зараз жа ісці да доктара.
| |||||
Вы мусіце чакаць аўтобус.
| |||||
Вы мусіце чакаць цягнік.
| |||||
Вы мусіце чакаць таксі.
| |||||
Чаму існуе так многа розных моў?У свеце існуе больш за 6000 моў. Таму нам патрэбныя вусныя і пісьмовыя перакладчыкі. Даўным-даўно ўсе размаўлялі на адной мове. Але гэта змянілася, калі людзі пачалі вандраваць. Яны пакінулі сваю радзімую Афрыку і распаўсюдзіліся па Зямлі. Гэтае прасторавае раздзяленне прывяло таксама да раздзялення моў. Таму што кожны народ развіў уласную форму камунікацыі. З агульнай прамовы з'явілася шмат розных моў. Але людзі ніколі не заставаліся доўга на адным месцы. Гэтак мовы яшчэ больш аддзяляліся адна ад адной. Праз некаторы час агульных каранёў ужо нельга было адшукаць. Таксама ні адзіны народ не жыў ізалявана стагоддзямі. Заўжды былі кантакты з іншымі народам. Гэта мяняла мовы. Яны пераймалі элементы з замежных моў, або змешваліся. Тым самым развіццё моў ніколі не спынялася. Вандраванне і кантакты з іншымі народамі тлумачаць разнастайнасць моў. Але чаму мовы настолькі розныя - гэта іншае пытанне. Эвалюцыя заўжды трымаецца пэўных правілаў. Тое, што мовы такія, якія яны ёсць, павінна тлумачыцца нейкімі прычынамі. Вучоныя цікавяцца гэтымі прычынамі ўжо даўно. Яны хацелі б ведаць, чаму мовы развіваліся па-рознаму. Каб даследаваць гэта, трэба пазнаёміцца з гісторыяй моў. Гэтак можна пазнаць, што і калі мянялася. Яшчэ не вядома, што ўплывае на развіццё моў. Культурныя фактары здаюцца больш важнымі, чым біялагічныя. Гэта значыць, што на мовы розных народаў паўплывала іх гісторыя. Відавочна, мовы распавядаюць нам больш, чым мы ведаем… |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 беларуская - нідэрландская для пачаткоўцаў
|