Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   تاميلية   >   محتويات الكتاب


‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

 


82 [எண்பத்து இரண்டு]

இறந்த காலம் 2

 

 
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
 
 
 
 
‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu.
‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu.
‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu.
 
 
 
 
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை.
Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai.
‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை.
Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai.
 
 
 
 
‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai?
‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai?
‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai?
 
 
 
 
‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை.
Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai.
‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை.
Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai.
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை.
Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai.
 
 
 
 
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu.
‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu.
‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu.
 
 
 
 


تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

‫يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال.‬
‫لأن أمخاخهم قد تم نموها.‬
‫لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة.‬
‫لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا.‬
‫و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة.‬
‫فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة.‬
‫و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة.‬
‫ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع.‬
‫لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة.‬
‫فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة.‬
‫بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم.‬
‫يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة.‬
‫لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك.‬
‫لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة.‬
‫و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي.‬
‫فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم.‬
‫و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي.‬
‫و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة.‬
‫و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين.‬
‫فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين.‬
‫و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة.‬
‫و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة.‬
‫أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة.‬
‫و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف!‬
‫هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ.‬
‫و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة.‬
‫حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم.‬
‫إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - تاميلية للمبتدئين