Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   تاميلية   >   محتويات الكتاب


‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

 


14 [பதினான்கு]

நிறங்கள்

 

 
‫الثلج أبيض.‬
பனி வெள்ளையாக உள்ளது.
paṉi veḷḷaiyāka uḷḷatu.
‫الشمس صفراء.‬
சூரியன் மஞ்சளாக உள்ளது.
Cūriyaṉ mañcaḷāka uḷḷatu.
‫البرتقالة برتقالية.‬
ஆரஞ்சுப்பழம் ஆரஞ்சு நிறமாக உள்ளது.
Ārañcuppaḻam ārañcu niṟamāka uḷḷatu.
 
 
 
 
‫الكرزة حمراء.‬
செரிப்பழம் சிவப்பாக உள்ளது.
Cerippaḻam civappāka uḷḷatu.
‫السماء زرقاء.‬
வானம் நீலமாக உள்ளது.
Vāṉam nīlamāka uḷḷatu.
‫العُشب أخضر.‬
புல் பச்சையாக உள்ளது.
Pul paccaiyāka uḷḷatu.
 
 
 
 
‫التربة بُـنـِّيـة.‬
பூமியின் நிறம் பழுப்பு.
Pūmiyiṉ niṟam paḻuppu.
‫السحابة رمادية.‬
மேகத்தின் நிறம் சாம்பல்.
Mēkattiṉ niṟam cāmpal.
‫إطارات العجلات سوداء.‬
டயர்கள் நிறம் கருப்பு.
Ṭayarkaḷ niṟam karuppu.
 
 
 
 
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬
பனி என்ன நிறம்? வெள்ளை.
Paṉi eṉṉa niṟam? Veḷḷai.
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬
சூரியன் என்ன நிறம்? மஞ்சள்.
Cūriyaṉ eṉṉa niṟam? Mañcaḷ.
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬
ஆரஞ்சுப்பழம் என்ன நிறம்? ஆரஞ்சு நிறம்.
Ārañcuppaḻam eṉṉa niṟam? Ārañcu niṟam.
 
 
 
 
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬
செர்ரிபழம் என்ன நிறம்?சிவப்பு.
Cerripaḻam eṉṉa niṟam? Civappu.
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬
வானம் என்ன நிறம்? நீலம்.
Vāṉam eṉṉa niṟam? Nīlam.
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬
புல் என்ன நிறம்? பச்சை.
Pul eṉṉa niṟam? Paccai.
 
 
 
 
‫ما لون التربة؟ بنية.‬
பூமி என்ன நிறம்? பழுப்பு.
Pūmi eṉṉa niṟam? Paḻuppu.
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬
மேகம் என்ன நிறம்? சாம்பல் நிறம்.
Mēkam eṉṉa niṟam? Cāmpal niṟam.
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬
டயர்கள் (உருளிப்பட்டிகள்) என்ன நிறம்?கருப்பு.
Ṭayarkaḷ (uruḷippaṭṭikaḷ) eṉṉa niṟam? Karuppu.
 
 
 
 


النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

‫أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا.‬
‫لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف.‬
‫هذا ما قد أظهرته دراسات عدة.‬
‫فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال.‬
‫إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن.‬
‫لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة.‬
‫كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة.‬
‫يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة.‬
‫فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة.‬
‫يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق.‬
‫فيما تتكلم النساء حول الناس.‬
‫ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث.‬
‫و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا.‬
‫كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر.‬
‫فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار.‬
‫علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن.‬
‫بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة.‬
‫و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية.‬
‫و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء.‬
‫يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ.‬
‫و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال.‬
‫و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف.‬
‫علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا.‬
‫لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة.‬
‫و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما.‬
‫و ليس لابد وقوع سوء تفاهم.‬
‫فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح.‬
‫أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - تاميلية للمبتدئين