goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > ქართული > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag KA ქართული
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫64 [أربعة وستون]‬

‫النفي 1‬

 

64 [სამოცდაოთხი]@‫64 [أربعة وستون]‬
64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]
უარყოფა 1

uarqopa 1

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أفهم الكلمة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أفهم الجملة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أفهم المعنى.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫المدرس، المعلم‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتفهم المعلم؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫نعم، أفهمه جيداً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫المعلمة، المدرسة‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتفهم المعلمة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫نعم، أفهمها جيداً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الناس‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتفهم الناس؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الصديقة‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ألديك صديقة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫نعم، لدي صديقة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الإبنة‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ألديك ابنة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا،ليس لدي ابنة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫لا أفهم الكلمة.‬
ა_   ს_ტ_ვ_ს   მ_ი_ვ_ე_ო_ა   ა_   მ_ს_ი_.   
a_   s_t_q_i_   m_i_h_n_l_b_   a_   m_s_i_.   
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ა_   ს______   მ__________   ა_   მ______   
a_   s_______   m___________   a_   m______   
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
__   _______   ___________   __   _______   
__   ________   ____________   __   _______   
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
  ‫لا أفهم الجملة.‬
ე_   წ_ნ_დ_დ_ბ_   ვ_რ   გ_ვ_გ_.   
e_   t_'_n_d_d_b_   v_r   g_v_g_.   
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
ე_   წ_________   ვ__   გ______   
e_   t___________   v__   g______   
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
__   __________   ___   _______   
__   ____________   ___   _______   
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
  ‫لا أفهم المعنى.‬
მ_   ა_   მ_ს_ი_   მ_ი_ვ_ე_ო_ა_   
m_   a_   m_s_i_   m_i_h_n_l_b_.   
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
მ_   ა_   მ_____   მ___________   
m_   a_   m_____   m____________   
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
__   __   ______   ____________   
__   __   ______   _____________   
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
 
 
 
 
  ‫المدرس، المعلم‬
მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_   (_ა_ი_.   
m_s_s_a_l_b_l_   (_'_t_i_.   
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
მ___________   (______   
m_____________   (________   
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
____________   _______   
______________   _________   
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
  ‫أتفهم المعلم؟‬
გ_ს_ი_   მ_ს_ა_ლ_ბ_ი_?   
g_s_i_   m_s_s_a_l_b_i_?   
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
გ_____   მ____________   
g_____   m______________   
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
______   _____________   
______   _______________   
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
  ‫نعم، أفهمه جيداً.‬
დ_ა_,   მ_   მ_ს_   კ_რ_ა_   მ_ს_ი_.   
d_a_h_   m_   m_s_   k_a_g_d   m_s_i_.   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
დ____   მ_   მ___   კ_____   მ______   
d_____   m_   m___   k______   m______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
_____   __   ____   ______   _______   
______   __   ____   _______   _______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
 
 
 
 
  ‫المعلمة، المدرسة‬
მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_   (_ა_ი_   
m_s_s_a_l_b_l_   (_a_i_   
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
მ___________   (_____   
m_____________   (_____   
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
____________   ______   
______________   ______   
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
  ‫أتفهم المعلمة؟‬
გ_ს_ი_   მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_ს_   
g_s_i_   m_s_s_a_l_b_l_s_   
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
გ_____   მ_____________   
g_____   m_______________   
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
______   ______________   
______   ________________   
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
  ‫نعم، أفهمها جيداً.‬
დ_ა_,   მ_   მ_ს_   კ_რ_ა_   მ_ს_ი_.   
d_a_h_   m_   m_s_   k_a_g_d   m_s_i_.   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
დ____   მ_   მ___   კ_____   მ______   
d_____   m_   m___   k______   m______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
_____   __   ____   ______   _______   
______   __   ____   _______   _______   
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
 
 
 
 
  ‫الناس‬
ხ_ლ_ი_   
k_a_k_i_   
ხალხი.
khalkhi.
ხ_____   
k_______   
ხალხი.
khalkhi.
______   
________   
ხალხი.
khalkhi.
  ‫أتفهم الناس؟‬
გ_ს_ი_   ხ_ლ_ი_?   
g_s_i_   k_a_k_i_?   
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
გ_____   ხ______   
g_____   k________   
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
______   _______   
______   _________   
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
  ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬
ა_ა_   მ_   მ_თ_   ი_ე   კ_რ_ა_   ა_   მ_ს_ი_.   
a_a_   m_   m_t_   i_e   k_a_g_d   a_   m_s_i_.   
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
ა___   მ_   მ___   ი__   კ_____   ა_   მ______   
a___   m_   m___   i__   k______   a_   m______   
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
____   __   ____   ___   ______   __   _______   
____   __   ____   ___   _______   __   _______   
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
 
 
 
 
  ‫الصديقة‬
მ_გ_ბ_რ_   გ_გ_.   
m_g_b_r_   g_g_.   
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
მ_______   გ____   
m_______   g____   
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
________   _____   
________   _____   
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
  ‫ألديك صديقة؟‬
გ_ა_თ   მ_გ_ბ_რ_   გ_გ_?   
g_a_t   m_g_b_r_   g_g_?   
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
გ____   მ_______   გ____   
g____   m_______   g____   
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
_____   ________   _____   
_____   ________   _____   
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
  ‫نعم، لدي صديقة.‬
დ_ა_,   მ_ა_ს_   
d_a_h_   m_a_s_   
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
დ____   მ_____   
d_____   m_____   
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
_____   ______   
______   ______   
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
 
 
 
 
  ‫الإبنة‬
ქ_ლ_შ_ი_ი   
k_l_s_v_l_   
ქალიშვილი
kalishvili
ქ________   
k_________   
ქალიშვილი
kalishvili
_________   
__________   
ქალიშვილი
kalishvili
  ‫ألديك ابنة؟‬
გ_ა_თ   ქ_ლ_შ_ი_ი_   
g_a_t   k_l_s_v_l_?   
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
გ____   ქ_________   
g____   k__________   
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
_____   __________   
_____   ___________   
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
  ‫لا،ليس لدي ابنة.‬
ა_ა_   ა_   მ_ა_ს_   
a_a_   a_   m_a_s_   
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
ა___   ა_   მ_____   
a___   a_   m_____   
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
____   __   ______   
____   __   ______   
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

اللغة الابداعية

يعتبر الابداع اليوم ميزة هامة. كل منا يريد أن يكون مبدعا. يعتبر الانسان المبدع شخصا ذكيا. كذلك فان لغاتنا لابد ان تكون لغة ابداعية. في السابق حاول المرء ان يتحدث بصورة صحيحة قدر الامكان. اليوم ينبغي ان يتكلم المرء بشكل ابداعي بقدر الامكان. و تعتبر الاعلانات و الاعلام الحديث مثالا علي ذلك. فهم يبرزان كيف يمكن للمرء أن يلعب باللغة. منذ 50 عاما تتزايد اهمية كلمة ابداع. حتي الباحثين ينشغلون بالظاهرة. و يبحث علماء النفس و التربية و الفلسفة العملية الابداعية. يتم تعريف الابداع في ذلك علي انه المقدرة لخلق ما هو جديد. كذلك فان المتحدث المبدع ينتج اشكال لغوية جديدة. وهذا يمكن ان يكون كلمات أو بناء نحوي. عن طريق دراسة اللغة الابداعية، يستطيع الباحثون معرفة كيف تغيرت اللغة. لكن ليس كل الناس يفهمون العناصر اللغوية الجديدة. لكي يفهم المرء اللغة الابداعية يحتاج المرء الي معرفة. علي المرء ان يدرك كيف تعمل اي لغة. و علي المرء معرفة العالم التي تعيش فيه اللغة. و فقط من ثم يتمكن المرء من معرفة ما يريدون ان يقولون. و مثال علي ذلك هو لغة الشباب. الصغار و الشباب يخترعون دائما مصطلحات جديدة. و في الغالب لا يفهم الكبار تلك الكلمات الجديدة. و احيانا ما توجد القواميس التي توضح لغة الشباب هذه. و هذه الكلمات تتقادم لدي الجيل التالي. يمكن مع ذلك تعلم اللغة الابداعية. و يقدم المدربون دورات مختلفة في ذلك. تنص اهم قاعدة دائما: نشط صوتك الداخلي.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫64 [أربعة وستون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫النفي 1‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)