Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

 


96 [իննսունվեց]

բարդ ստորադասական 3

 

 
‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
 
 
 
 
‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫حالما تسنح لي الفرصة.‬
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
Yerb yes zhamanak unenam
‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
 
 
 
 
‫إلى متى ستعمل؟‬
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
 
 
 
 
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
 
 
 
 
‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫حسب علمي زوجته مريضة.‬
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
 
 
 
 
‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei
 
 
 
 
 


اللغة و الحساب

‫يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض.‬
‫كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل.‬
‫فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية.‬
‫في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد.‬
‫و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد.‬
‫لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض.‬
‫بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية.‬
‫و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل.‬
‫و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية.‬
‫و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية.‬
‫لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري.‬
‫فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة.‬
‫و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال.‬
‫و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا.‬
‫و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك.‬
‫و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث.‬
‫فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة.‬
‫كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات.‬
‫و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي.‬
‫و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية.‬
‫و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها.‬
‫إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية.‬
‫فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات.‬
‫من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس.‬
‫فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز.‬
‫لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة.‬
‫و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض.‬
‫و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين