goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > адыгабзэ > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag AD адыгабзэ
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

 

36 [щэкIырэ хырэ]@‫36 [ستة وثلاثون]‬
36 [щэкIырэ хырэ]

36 [shhjekIyrje hyrje]
ЦIыфзещэ транспорт

CIyfzeshhje transport

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين موقف الحافلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم ثمن التذكرة ؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫عليك أن تنزل هنا.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫عليك النزول من الخلف.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫إذن عليك دفع غرامة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫أين موقف الحافلة؟‬
А_т_б_с   к_э_ц_п_э_   т_д_   щ_I_   
A_t_b_s   k_e_c_p_j_r   t_d_e   s_h_I_   
Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI?
Avtobus kjeucupIjer tydje shhyI?
А______   к_________   т___   щ___   
A______   k__________   t____   s_____   
Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI?
Avtobus kjeucupIjer tydje shhyI?
_______   __________   ____   ____   
_______   ___________   _____   ______   
Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI?
Avtobus kjeucupIjer tydje shhyI?
  ‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬
Т_р_   а_т_б_с_у   к_э_э   г_п_э_   к_о_э_?   
T_r_   a_t_b_s_e_   k_e_j_   g_p_h_e_   k_o_j_r_   
Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр?
Tara avtobusjeu kjelje gupchjem kIorjer?
Т___   а________   к____   г_____   к______   
T___   a_________   k_____   g_______   k_______   
Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр?
Tara avtobusjeu kjelje gupchjem kIorjer?
____   _________   _____   ______   _______   
____   __________   ______   ________   ________   
Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр?
Tara avtobusjeu kjelje gupchjem kIorjer?
  ‫أي خط علىي أن أستقله؟‬
Т_р_   г_о_о_   с_з_т_х_а_   ф_е_?   
T_r_   g_g_u   s_z_t_h_a_   f_e_?   
Тара гъогоу сызытехьан фаер?
Tara gogou syzyteh'an faer?
Т___   г_____   с_________   ф____   
T___   g____   s_________   f____   
Тара гъогоу сызытехьан фаер?
Tara gogou syzyteh'an faer?
____   ______   __________   _____   
____   _____   __________   _____   
Тара гъогоу сызытехьан фаер?
Tara gogou syzyteh'an faer?
 
 
 
 
  ‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬
С_   н_м_к_ы_   с_т_ы_х_а_ь_н   ф_я_   
S_e   n_e_y_I_m   s_t_y_h_a_h_y_   f_j_?   
Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая?
Sje njemykIym sitIysh'azh'yn faja?
С_   н_______   с____________   ф___   
S__   n________   s_____________   f____   
Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая?
Sje njemykIym sitIysh'azh'yn faja?
__   ________   _____________   ____   
___   _________   ______________   _____   
Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая?
Sje njemykIym sitIysh'azh'yn faja?
  ‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬
Т_д_р_   ч_ы_I_м   н_м_к_ы_   с_щ_т_ы_х_а_ь_н   ф_я_   
T_d_e_j_   c_I_p_j_m   n_e_y_I_m   s_s_h_t_y_h_a_h_y_   f_j_?   
Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая?
Tydjerje chIypIjem njemykIym syshhitIysh'azh'yn faja?
Т_____   ч______   н_______   с______________   ф___   
T_______   c________   n________   s_________________   f____   
Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая?
Tydjerje chIypIjem njemykIym syshhitIysh'azh'yn faja?
______   _______   ________   _______________   ____   
________   _________   _________   __________________   _____   
Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая?
Tydjerje chIypIjem njemykIym syshhitIysh'azh'yn faja?
  ‫كم ثمن التذكرة ؟‬
Б_л_т_м   т_ь_п_   ы_а_?   
B_l_t_m   t_'_p_h   y_a_?   
Билетым тхьапш ыуас?
Biletym th'apsh yuas?
Б______   т_____   ы____   
B______   t______   y____   
Билетым тхьапш ыуас?
Biletym th'apsh yuas?
_______   ______   _____   
_______   _______   _____   
Билетым тхьапш ыуас?
Biletym th'apsh yuas?
 
 
 
 
  ‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬
Г_п_э_   н_с   у_у_I_   т_ь_п_   щ_I_р_   
G_p_h_e_   n_e_   u_u_I_e   t_'_p_h   s_h_I_e_?   
Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр?
Gupchjem njes ucupIje th'apsh shhyIjer?
Г_____   н__   у_____   т_____   щ_____   
G_______   n___   u______   t______   s________   
Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр?
Gupchjem njes ucupIje th'apsh shhyIjer?
______   ___   ______   ______   ______   
________   ____   _______   _______   _________   
Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр?
Gupchjem njes ucupIje th'apsh shhyIjer?
  ‫عليك أن تنزل هنا.‬
М_щ   д_ж_ы_   о   у_к_ы_   ф_е_   
M_s_h   d_e_h_y_   o   u_k_y_   f_e_   
Мыщ дэжьым о уикIын фае.
Myshh djezh'ym o uikIyn fae.
М__   д_____   о   у_____   ф___   
M____   d_______   o   u_____   f___   
Мыщ дэжьым о уикIын фае.
Myshh djezh'ym o uikIyn fae.
___   ______   _   ______   ____   
_____   ________   _   ______   ____   
Мыщ дэжьым о уикIын фае.
Myshh djezh'ym o uikIyn fae.
  ‫عليك النزول من الخلف.‬
О   ы_I_к_э   у_к_ы_   ф_е_   
O   y_I_e_I_e   u_k_y_   f_e_   
О ыкIэкIэ уикIын фае.
O ykIjekIje uikIyn fae.
О   ы______   у_____   ф___   
O   y________   u_____   f___   
О ыкIэкIэ уикIын фае.
O ykIjekIje uikIyn fae.
_   _______   ______   ____   
_   _________   ______   ____   
О ыкIэкIэ уикIын фае.
O ykIjekIje uikIyn fae.
 
 
 
 
  ‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬
К_ы_I_л_ы_I_р_   м_ш_о_у_   т_к_и_ъ_т_к_э   м_т_о_   к_э_ы_т_   
K_k_j_l_k_o_j_   m_e_h_o_u_   t_k_k_t_k_j_   m_t_o_   k_e_y_h_t_   
КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт.
KykIjelykIorje mjeshIokur takikitfkIje metrom kjesyshht.
К_____________   м_______   т____________   м_____   к_______   
K_____________   m_________   t___________   m_____   k_________   
КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт.
KykIjelykIorje mjeshIokur takikitfkIje metrom kjesyshht.
______________   ________   _____________   ______   ________   
______________   __________   ____________   ______   __________   
КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт.
KykIjelykIorje mjeshIokur takikitfkIje metrom kjesyshht.
  ‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬
К_ы_I_л_ы_I_р_   т_а_в_и_   т_к_и_ъ_п_I_I_   к_э_ы_т_   
K_k_j_l_k_o_j_   t_a_v_i_   t_k_k_p_h_k_j_   k_e_y_h_t_   
КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт.
KykIjelykIorje tramvair takikipshIkIje kjesyshht.
К_____________   т_______   т_____________   к_______   
K_____________   t_______   t_____________   k_________   
КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт.
KykIjelykIorje tramvair takikipshIkIje kjesyshht.
______________   ________   ______________   ________   
______________   ________   ______________   __________   
КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт.
KykIjelykIorje tramvair takikipshIkIje kjesyshht.
  ‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬
К_ы_I_л_ы_I_р_   а_т_б_с_р   т_к_и_ъ   п_I_к_у_ф_I_   к_э_ы_т_   
K_k_j_l_k_o_j_   a_t_b_s_r   t_k_k   p_h_y_I_t_k_j_   k_e_y_h_t_   
КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт.
KykIjelykIorje avtobusyr takik pshIykIutfkIje kjesyshht.
К_____________   а________   т______   п___________   к_______   
K_____________   a________   t____   p_____________   k_________   
КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт.
KykIjelykIorje avtobusyr takik pshIykIutfkIje kjesyshht.
______________   _________   _______   ____________   ________   
______________   _________   _____   ______________   __________   
КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт.
KykIjelykIorje avtobusyr takik pshIykIutfkIje kjesyshht.
 
 
 
 
  ‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬
С_д_г_у_   а_ж_р_   м_ш_о_у_   м_т_о_   з_щ_I_к_р_р_   
S_d_g_a   a_z_y_j_   m_e_h_o_u_   m_t_o_   z_s_h_I_k_r_e_?   
Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje mjeshIokur metrom zyshhyIukIrjer?
С_______   а_____   м_______   м_____   з___________   
S______   a_______   m_________   m_____   z______________   
Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje mjeshIokur metrom zyshhyIukIrjer?
________   ______   ________   ______   ____________   
_______   ________   __________   ______   _______________   
Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje mjeshIokur metrom zyshhyIukIrjer?
  ‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬
С_д_г_у_   а_ж_р_   т_а_в_и_   з_I_к_р_р_   
S_d_g_a   a_z_y_j_   t_a_v_i_   z_I_k_r_e_?   
Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje tramvair zyIukIrjer?
С_______   а_____   т_______   з_________   
S______   a_______   t_______   z__________   
Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje tramvair zyIukIrjer?
________   ______   ________   __________   
_______   ________   ________   ___________   
Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje tramvair zyIukIrjer?
  ‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬
С_д_г_у_   а_ж_р_   а_т_б_с_р   з_I_к_р_р_   
S_d_g_a   a_z_y_j_   a_t_b_s_r   z_I_k_r_e_?   
Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje avtobusyr zyIukIrjer?
С_______   а_____   а________   з_________   
S______   a_______   a________   z__________   
Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje avtobusyr zyIukIrjer?
________   ______   _________   __________   
_______   ________   _________   ___________   
Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр?
Sydigua auzhyrje avtobusyr zyIukIrjer?
 
 
 
 
  ‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬
Б_л_т   у_I_?   
B_l_t   u_I_?   
Билет уиIа?
Bilet uiIa?
Б____   у____   
B____   u____   
Билет уиIа?
Bilet uiIa?
_____   _____   
_____   _____   
Билет уиIа?
Bilet uiIa?
  ‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬
Б_л_т_   –   Х_а_,   с_I_п_   
B_l_t_   –   H_a_,   s_I_e_.   
Билет? – Хьау, сиIэп.
Bilet? – H'au, siIjep.
Б_____   –   Х____   с_____   
B_____   –   H____   s______   
Билет? – Хьау, сиIэп.
Bilet? – H'au, siIjep.
______   _   _____   ______   
______   _   _____   _______   
Билет? – Хьау, сиIэп.
Bilet? – H'au, siIjep.
  ‫إذن عليك دفع غرامة.‬
А_ы_ъ_м   т_з_р   п_ы_   ф_е_   
A_h_y_u_   t_z_r   p_y_   f_e_   
Ащыгъум тазыр птын фае.
Ashhygum tazyr ptyn fae.
А______   т____   п___   ф___   
A_______   t____   p___   f___   
Ащыгъум тазыр птын фае.
Ashhygum tazyr ptyn fae.
_______   _____   ____   ____   
________   _____   ____   ____   
Ащыгъум тазыр птын фае.
Ashhygum tazyr ptyn fae.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫36 [ستة وثلاثون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫وسائل النقل العام‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)