Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أديغية   >   محتويات الكتاب


‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

 


14 [пшIыкIуплIы]

Шъохэр

 

 
‫الثلج أبيض.‬
Осыр – фыжьы.
Osyr – fyzh'y.
‫الشمس صفراء.‬
Тыгъэр – гъожьы.
Tygjer – gozh'y.
‫البرتقالة برتقالية.‬
ТIамыр – гъоплъышъо.
TIamyr – goplysho.
 
 
 
 
‫الكرزة حمراء.‬
Чэрэзыр – плъыжьы.
Chjerjezyr – plyzh'y.
‫السماء زرقاء.‬
Уашъор – шхъуантIэ.
Uashor – shhuantIje.
‫العُشب أخضر.‬
Уцыр – къашхъо.
Ucyr – kashho.
 
 
 
 
‫التربة بُـنـِّيـة.‬
ЧIыгур – етIагъо.
ChIygur – etIago.
‫السحابة رمادية.‬
Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо).
Oshuapshhjer – shho (ezh'asho).
‫إطارات العجلات سوداء.‬
Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх.
Shhjerjeh hashohjer – shIucIjeh.
 
 
 
 
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬
Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы.
Osym ysho syd fjed? Fyzh'y.
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬
Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы.
Tygjem ysho syd fjed? Gozh'y.
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬
Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо.
Apel'sinym ysho syd fjed? Goplysho.
 
 
 
 
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬
Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы.
Chjerjezym ysho syd fjed? Plyzh'y.
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬
Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ.
Uashom ysho syd fjed? ShhuantIje.
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬
Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо.
Ucym ysho syd fjed? Kashho.
 
 
 
 
‫ما لون التربة؟ بنية.‬
ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо.
ChIygum ysho syd fjed? EtIago.
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬
Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо).
Oshuapshhjem ysho syd fjed? Shho (ezh'asho).
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬
Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ.
Shhjerjeh hashohjem asho syd fjed? ShIucIje.
 
 
 
 


النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

‫أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا.‬
‫لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف.‬
‫هذا ما قد أظهرته دراسات عدة.‬
‫فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال.‬
‫إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن.‬
‫لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة.‬
‫كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة.‬
‫يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة.‬
‫فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة.‬
‫يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق.‬
‫فيما تتكلم النساء حول الناس.‬
‫ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث.‬
‫و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا.‬
‫كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر.‬
‫فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار.‬
‫علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن.‬
‫بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة.‬
‫و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية.‬
‫و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء.‬
‫يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ.‬
‫و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال.‬
‫و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف.‬
‫علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا.‬
‫لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة.‬
‫و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما.‬
‫و ليس لابد وقوع سوء تفاهم.‬
‫فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح.‬
‫أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أديغية للمبتدئين