goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > ಕನ್ನಡ > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

81 [een en tagtig]

Verlede tyd 1

 

೮೧ [ಎಂಬತ್ತೊಂದು]@81 [een en tagtig]
೮೧ [ಎಂಬತ್ತೊಂದು]

81 [Embattondu]
ಭೂತಕಾಲ ೧

bhūtakāla -1.

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
skryf
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het ’n brief geskryf.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
En sy het ’n kaartjie geskryf.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
lees
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het ’n tydskrif gelees.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
En sy het ’n boek gelees.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
neem / vat
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het ’n sigaret geneem.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy was ontrou, maar sy was getrou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy was lui, maar sy was fluks.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy was arm, maar sy was ryk.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het geen geld nie, net skuld.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het geen sukses nie, net terugslae.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  skryf
ಬ_ೆ_ು_ು_ು_   
B_r_y_v_d_.   
ಬರೆಯುವುದು.
Bareyuvudu.
ಬ_________   
B__________   
ಬರೆಯುವುದು.
Bareyuvudu.
__________   
___________   
ಬರೆಯುವುದು.
Bareyuvudu.
  Hy het ’n brief geskryf.
ಅ_ನ_   ಒ_ದ_   ಪ_್_ವ_್_ು   ಬ_ೆ_ಿ_್_.   
A_a_u   o_d_   p_t_a_a_n_   b_r_d_d_a_   
ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ.
Avanu ondu patravannu baredidda.
ಅ___   ಒ___   ಪ________   ಬ________   
A____   o___   p_________   b_________   
ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ.
Avanu ondu patravannu baredidda.
____   ____   _________   _________   
_____   ____   __________   __________   
ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ.
Avanu ondu patravannu baredidda.
  En sy het ’n kaartjie geskryf.
ಮ_್_ು   ಅ_ಳ_   ಒ_ದ_   ಕ_ಗ_ವ_್_ು   ಬ_ೆ_ಿ_್_ಳ_   
M_t_u   a_a_u   o_d_   k_g_d_v_n_u   b_r_d_d_a_u   
ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
ಮ____   ಅ___   ಒ___   ಕ________   ಬ_________   
M____   a____   o___   k__________   b__________   
ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
_____   ____   ____   _________   __________   
_____   _____   ____   ___________   ___________   
ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು
Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
 
 
 
 
  lees
ಓ_ು_ು_ು_   
ō_u_u_u_   
ಓದುವುದು.
ōduvudu.
ಓ_______   
ō_______   
ಓದುವುದು.
ōduvudu.
________   
________   
ಓದುವುದು.
ōduvudu.
  Hy het ’n tydskrif gelees.
ಅ_ನ_   ಒ_ದ_   ನ_ಯ_ಕ_ಲ_ಕ_ನ_ನ_   ಓ_ಿ_್_.   
A_a_u   o_d_   n_y_t_k_l_k_v_n_u   ō_i_d_.   
ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ.
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
ಅ___   ಒ___   ನ_____________   ಓ______   
A____   o___   n________________   ō______   
ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ.
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
____   ____   ______________   _______   
_____   ____   _________________   _______   
ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ.
Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
  En sy het ’n boek gelees.
ಅ_ಳ_   ಒ_ದ_   ಪ_ಸ_ತ_ವ_್_ು   ಓ_ಿ_್_ಳ_.   
A_a_u   o_d_   p_s_a_a_a_n_   ō_i_d_ḷ_.   
ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು.
Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
ಅ___   ಒ___   ಪ__________   ಓ________   
A____   o___   p___________   ō________   
ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು.
Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
____   ____   ___________   _________   
_____   ____   ____________   _________   
ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು.
Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
 
 
 
 
  neem / vat
ತ_ಗ_ದ_   ಕ_ಳ_ಳ_ವ_ದ_   
T_g_d_   k_ḷ_u_u_u   
ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು
Tegedu koḷḷuvudu
ತ_____   ಕ_________   
T_____   k________   
ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು
Tegedu koḷḷuvudu
______   __________   
______   _________   
ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು
Tegedu koḷḷuvudu
  Hy het ’n sigaret geneem.
ಅ_ನ_   ಒ_ದ_   ಸ_ಗ_ೇ_್   ತ_ಗ_ದ_ಕ_ಂ_.   
a_a_u   o_d_   s_g_r_ṭ   t_g_d_k_ṇ_a_   
ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ.
avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
ಅ___   ಒ___   ಸ______   ತ__________   
a____   o___   s______   t___________   
ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ.
avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
____   ____   _______   ___________   
_____   ____   _______   ____________   
ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ.
avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
  Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
ಅ_ಳ_   ಒ_ದ_   ಚ_ರ_   ಚ_ಕ_ಲ_ಟ_   ತ_ಗ_ದ_ಕ_ಂ_ಳ_.   
A_a_u   o_d_   c_r_   c_k_l_ṭ   t_g_d_k_ṇ_a_u_   
ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು.
Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
ಅ___   ಒ___   ಚ___   ಚ_______   ತ____________   
A____   o___   c___   c______   t_____________   
ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು.
Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
____   ____   ____   ________   _____________   
_____   ____   ____   _______   ______________   
ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು.
Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
 
 
 
 
  Hy was ontrou, maar sy was getrou.
ಅ_ನ_   (_ವ_ಿ_ೆ_   ಮ_ಸ   ಮ_ಡ_ದ_   ಆ_ರ_   ಅ_ಳ_   ನ_ಷ_ಠ_ಯ_ಂ_   ಇ_್_ಳ_.   
A_a_u   (_v_ḷ_g_)   m_s_   m_ḍ_d_,   ā_a_e   a_a_u   n_ṣ_h_y_n_a   i_d_ḷ_.   
ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು.
Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
ಅ___   (_______   ಮ__   ಮ_____   ಆ___   ಅ___   ನ_________   ಇ______   
A____   (________   m___   m______   ā____   a____   n__________   i______   
ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು.
Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
____   ________   ___   ______   ____   ____   __________   _______   
_____   _________   ____   _______   _____   _____   ___________   _______   
ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು.
Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
  Hy was lui, maar sy was fluks.
ಅ_ನ_   ಸ_ಮ_ರ_ಯ_ಗ_ದ_ದ_   ಆ_ರ_   ಅ_ಳ_   ಚ_ರ_ಕ_ಗ_ದ_ದ_ು_   
A_a_u   s_m_r_y_g_d_a_   ā_a_e   a_a_u   c_r_k_g_d_a_u_   
ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು.
Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
ಅ___   ಸ_____________   ಆ___   ಅ___   ಚ_____________   
A____   s_____________   ā____   a____   c_____________   
ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು.
Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
____   ______________   ____   ____   ______________   
_____   ______________   _____   _____   ______________   
ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು.
Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
  Hy was arm, maar sy was ryk.
ಆ_ನ_   ಬ_ವ_ಾ_ಿ_್_,   ಆ_ರ_   ಅ_ಳ_   ಶ_ರ_ಮ_ತ_ಾ_ಿ_್_ಳ_.   
Ā_a_u   b_ḍ_v_n_g_d_a_   ā_a_e   a_a_u   ś_ī_a_t_ḷ_g_d_a_u_   
ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು.
Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
ಆ___   ಬ__________   ಆ___   ಅ___   ಶ________________   
Ā____   b_____________   ā____   a____   ś_________________   
ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು.
Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
____   ___________   ____   ____   _________________   
_____   ______________   _____   _____   __________________   
ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು.
Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
 
 
 
 
  Hy het geen geld nie, net skuld.
ಅ_ನ   ಬ_ಿ   ಹ_ವ_ರ_ಿ_್_,   ಬ_ಲ_ಗ_   ಸ_ಲ_ಳ_ದ_ದ_ು_   
A_a_a   b_ḷ_   h_ṇ_v_r_l_l_a_   b_d_l_g_   s_l_g_ḷ_d_a_u_   
ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು.
Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
ಅ__   ಬ__   ಹ__________   ಬ_____   ಸ___________   
A____   b___   h_____________   b_______   s_____________   
ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು.
Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
___   ___   ___________   ______   ____________   
_____   ____   ______________   ________   ______________   
ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು.
Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
  Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
ಅ_ನ_ಗ_   ಅ_ೃ_್_ವ_ರ_ಿ_್_,   ಬ_ಲ_ಗ_   ದ_ರ_ದ_ಷ_ಟ_ಿ_್_ು   
A_a_i_e   a_r_ṣ_a_i_a_i_l_,   b_d_l_g_   d_r_d_̥_ṭ_v_t_u   
ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು
Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
ಅ_____   ಅ______________   ಬ_____   ದ______________   
A______   a________________   b_______   d______________   
ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು
Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
______   _______________   ______   _______________   
_______   _________________   ________   _______________   
ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು
Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
  Hy het geen sukses nie, net terugslae.
ಅ_ನ_ಗ_   ಗ_ಲ_ವ_   ಇ_ಲ_ಲ_ಲ_   ಬ_ಲ_ಗ_   ಕ_ವ_   ಸ_ಲ_ತ_ತ_.   
a_a_i_e   g_l_v_   i_a_i_l_,   b_d_l_g_   k_v_l_   s_l_t_u_   
ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು.
avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
ಅ_____   ಗ_____   ಇ_______   ಬ_____   ಕ___   ಸ________   
a______   g_____   i________   b_______   k_____   s_______   
ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು.
avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
______   ______   ________   ______   ____   _________   
_______   ______   _________   ________   ______   ________   
ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು.
avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
 
 
 
 
  Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
ಅ_ನ_   ಸ_ತ_ಷ_ಟ_ಾ_ಿ_ಲ_ಲ_ಲ_   ಬ_ಲ_ಗ_   ಅ_ಂ_ು_್_ನ_ಗ_ದ_ದ_   
A_a_u   s_n_u_ṭ_n_g_r_l_l_a_   b_d_l_g_   a_a_t_ṣ_a_ā_i_d_.   
ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ.
Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
ಅ___   ಸ_________________   ಬ_____   ಅ_______________   
A____   s___________________   b_______   a________________   
ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ.
Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
____   __________________   ______   ________________   
_____   ____________________   ________   _________________   
ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ.
Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
  Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
ಅ_ನ_   ಸ_ತ_ಷ_ಾ_ಿ_ಲ_ಲ_ಲ_   ಬ_ಲ_ಗ_   ದ_ಃ_ಿ_ಾ_ಿ_್_.   
A_a_u   s_n_ō_a_ā_i_a_i_l_,   b_d_l_g_   d_ḥ_h_y_g_d_a_   
ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ.
Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
ಅ___   ಸ_______________   ಬ_____   ದ____________   
A____   s__________________   b_______   d_____________   
ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ.
Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
____   ________________   ______   _____________   
_____   ___________________   ________   ______________   
ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ.
Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
  Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
ಅ_ನ_   ಸ_ನ_ಹ_ರ_ಾ_ಿ_ಲ_ಲ_ಲ_   ಬ_ಲ_ಗ_   ಸ_ನ_ಹ_ಾ_   ಇ_್_ದ_ನ_ಗ_ದ_ದ_   
A_a_u   s_ē_a_a_a_ā_i_a_i_l_.   B_d_l_g_   s_ē_a_h_v_   i_l_d_v_n_g_d_a_   
ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ.
Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.
ಅ___   ಸ_________________   ಬ_____   ಸ_______   ಇ_____________   
A____   s____________________   B_______   s_________   i_______________   
ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ.
Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.
____   __________________   ______   ________   ______________   
_____   _____________________   ________   __________   ________________   
ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ.
Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
81 [een en tagtig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Verlede tyd 1
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af