Aprenda idiomas on-line!
previous page   up Índice   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   turco   >   Índice
15 [quinze]

Frutos e alimentos
15 [on beş]

Learn Turkish
Meyve ve gıda maddeleri
Learn Turkish
   
 Clique sobre o texto!   
Eu tenho um morango.
Learn Turkish
Eu tenho um kiwi e um melão.
Learn Turkish
Eu tenho uma laranja e uma toranja.
Learn Turkish
 
Eu tenho uma maçã e uma manga.
Learn Turkish
Eu tenho uma banana e um ananás .
Learn Turkish
Eu faço uma salada de fruta.
Learn Turkish
 
Eu como uma tosta / torrada.
Learn Turkish
Eu como uma tosta / torrada com manteiga.
Learn Turkish
Eu como uma tosta / torrada com manteiga e doce.
Learn Turkish
 
Eu como uma sandes.
Learn Turkish
Eu como uma sandes com margarina.
Learn Turkish
Eu como uma sandes com margarina e tomate.
Learn Turkish
 
Nós precisamos de pão e arroz.
Learn Turkish
Nós precisamos de peixe e bifes.
Learn Turkish
Nós precisamos de piza e esparguete.
Learn Turkish
 
Do que é que precisamos mais?
Learn Turkish
Nós precisamos de cenouras e tomates para a sopa.
Learn Turkish
Onde é que há um supermercado?
Learn Turkish
 
previous page   up Índice   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Os meios de comunicação e a linguagem

A nossa língua é também influenciada pelos meios de comunicação. São, particularmente, importantes os novos meios de comunicação. Uma língua muito própria desenvolveu-se graças aos sms, aos e-mails e aos chats. É óbvio que esta língua dos media difere de país para país. Há, no entanto, determinados traços comuns a todas estas línguas. Enquanto utilizadores, valorizamos sobretudo a rapidez. Apesar de podermos usar o registo escrito, o que pretendemos é uma comunicação ao vivo. Isto significa que o que pretendemos é uma troca rápida de informações. O que fazemos é uma simulação de uma conversa real. Por esta razão, a nossa língua adquiriu um caráter mais coloquial. Muitas vezes, as palavras e as frases são abreviadas. Na maior parte das vezes, tanto as regras gramaticais como as da pontuação são ignoradas. A nossa ortografia torna-se mais livre, usamos menos preposições. Muito raramente, os sentimentos são expressos na língua dos media. Preferimos empregar os chamados ícones expressivos. São símbolos que indicam aquilo que sentimos num dado momento. Existe, igualmente, um código próprio para os sms e até um jargão para a comunicação nos chats. Por este motivo, a língua dos media é uma língua bastante reduzida. É utilizada, no entanto, quase da mesma maneira por todos os seus utilizadores. Estudos demonstram que a educação ou a inteligência não representam nenhuma diferença. São, sobretudo, os jovens que preferem utilizar a língua dos media. Por esta razão, alguns críticos acreditam que a nossa língua pode estar em perigo. A ciência prefere encarar este fenómeno de uma forma menos pessimista. Até porque as crianças conseguem adequar o seu modo de escrever a cada situação. Alguns especialistas julgam que esta nova língua dos media pode até apresentar algumas vantagens. Já que poderá desenvolver a competência linguística e a criatividade das crianças. E, afinal, hoje em dia escreve-se cada vez mais: não são cartas, mas são e-mails! É bom que assim seja!
previous page   up Índice   next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 português PT - turco para principiantes