Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   English UK   >   Persian   >   Table of contents

96 [ninety-six]

Conjunctions 3


‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬


I get up as soon as the alarm rings.
‫من به محض این که ساعت زنگ بزند، بیدار می شوم.‬
man be mahze in ke sa-at zang bezanad, bidar mishavam.
I become tired as soon as I have to study.
‫من به محض این که شروع به درس خواندن می کنم خسته میشوم.‬
man be mahze in ke shoru-e be dars khandan mikonam khaste mishavam.
I will stop working as soon as I am 60.
‫به محض این که به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی کنم.‬
be mahze in ke be sen-ne shast salegi berasam digar kar nemikonam.
When will you call?
‫چه موقع تلفن می کنید؟‬
che moghe telefon mikonid?
As soon as I have a moment.
‫به محض این که چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬
be mahze in ke chand lahze forsat konam.
He’ll call, as soon as he has a little time.
‫او (مرد) به محض این که فرصت پیدا کند تلفن می کند.‬
oo be mahze in ke forsat peyda konad telefon mikonad.
How long will you work?
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬
che mod-dat shoma kar khahid kard?
I’ll work as long as I can.
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬
ta zamani ke betavanam kar khaham kard.
I’ll work as long as I am healthy.
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬
man ta zamani ke salem basham kar khaham kard.
He lies in bed instead of working.
‫او (مرد) به جای این که کار کند در رختخواب لم داده است.‬
oo be jaye in ke kar konad dar rakhte-khab lam dade ast.
She reads the newspaper instead of cooking.
‫او (زن) به جای این که غذا بپزد روزنامه می خواند.‬
oo be jaye in ke ghaza bepazad ruzname mikhanad.
He is at the bar instead of going home.
‫او (مرد) به جای این که به خانه برود در بار می نشیند.‬
oo be jaye in ke be khane beravad dar bar mineshinad.
As far as I know, he lives here.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می کند.‬
ta anja ke man et-tela-e daram oo inja zendegi mikonad.
As far as I know, his wife is ill.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬
ta anja ke man et-tela-e daram hamsarash mariz ast.
As far as I know, he is unemployed.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬
ta anja ke man et-tela-e daram oo bikar ast.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می رسیدم.‬
man khab mandam, vagarne be moghe mirasidam.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می رسیدم.‬
man be otobos narasidam vagarne be mogha mirasidam.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
‫من راه را پیدا نکردم وگرنه به موقع می رسیدم.‬
man rah ra peyda nakardam vagarne be mogha mirasidam.

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech centre is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech centre was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same centre. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!

Guess the language!

______ian is counted among the West Slavic languages. It is the native language of more than 5 million people. It is very closely related to the neighboring Czech. This is due to their mutual past in former Czecho______ia. The vocabulary of the two languages is largely identical. The differences are primarily in the phonology. ______ian emerged in the 10th century in the form of multiple dialects. It was then influenced by neighboring languages over a long period of time.

Today's standard language was not established until the 19th century. Some elements could thus be simplified compared to those in Czech. The many different dialects have been upheld until today though. ______ian is written with the Latin alphabet. And it is the language that is easiest to understand for other Slavic speakers. It could be said that ______ian is a type of intermediate language in the Slavic region. This is a good reason to grapple with this beautiful language.


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
book2 English UK - Persian for beginners