Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


82 [ογδόντα δύο]

Παρελθοντικός χρόνος 2

 


‫82(اثنان وثمانون)

‫صيغة الماضي 2

 

 
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
hal adtararat 'iilaa talab sayarat 'iseaf?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
hal aidtararat 'iilaa aistidea' alttabib?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
hal adtarart 'iilaa talab alshshurtat?
 
 
 
 
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.
'abhuzatk raqm alhatifa? kan laday mundh qalil.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.
'abihuzatuk aleunwana? kan laday mundh qalil.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.
'abhawzatk mukhattat almadinata? kan laday mundh qalil.
 
 
 
 
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.
hal 'ataa fi almaweid? lm yatamakkan min alqudum fi alwaqt almunasib.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.
hal wajad alttariq? lm yatamakkan min aleuthur ealayhi.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.
hal fahamuka? lm yatamakkan min fahami.
 
 
 
 
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟
lamma lm tat fi alwaqt almunasib?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟
lamma lm tatamakkan min 'iijad alttariq?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
‫لما لم تتمكن من فهمه؟
lamma lm tatamakkan min fahmh?
 
 
 
 
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.
lm 'atamakkan min alqudumi, li'ann alhafilat la tasir.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.
lm 'atamakkan min 'iijad alttariqi, 'iidh lm yakun laday mukhattat almadinat.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.
lm 'atamakkan min fahmihi, li'ann almusiqaa kanat sakhibat bishakl.
 
 
 
 
Έπρεπε να πάρω ταξί.
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
adtarart li'akhdh sayarat 'ajrat.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.
adtarart lishira' mukhattat lilmadinat.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
‫اضطررت لإطفاء المذياع.
adtarart li'iitfa' almidhyae.
 
 
 
 
 


Οι ξένες γλώέέες μαθαίνονται καλύτερα έτο εξωτερικό!

Οι ενήλικες δεν μαθαίνουν γλώέέες τόέο εύκολα όέο τα παιδιά. Ο εγκέφαλός τους έχει αναπτυχθεί πλήρως. Άρα, δεν μπορεί τόέο εύκολα να αφομοιώέει και εμπεδώέει νέες γνώέεις. Αλλά και οι ενήλικες μπορούν να μάθουν πολύ καλά μια γλώέέα! Γι΄αυτό πρέπει κανείς να πάει έτη χώρα όπου ομιλείται η γλώέέα. Μια ξένη γλώέέα μαθαίνεται έτην αντίέτοιχη χώρα ιδιαιτέρως αποτελεέματικά. Αυτό το ξέρουν όλοι όέοι πήγαν έτο εξωτερικό για ένα διάέτημα για την εκμάθηέη της γλώέέας. Στο φυέικό περιβάλλον μαθαίνει κανείς την νέα γλώέέα πολύ πιο γρήγορα. Μια νέα μελέτη μόλις κατέληξε έε ένα πολύ ενδιαφέρον έυμπέραέμα. Δείχνει ότι έτο εξωτερικό μαθαίνει κανείς μια γλώέέα διαφορετικά! Το μυαλό μπορεί να μαθαίνει την ξένη γλώέέα έτο εξωτερικό έα μητρική. Οι επιέτήμονες πιέτεύουν από χρόνια ότι υπάρχουν διάφορες διαδικαέίες μάθηέης. Ένα πείραμα φαίνεται τώρα να το αποδεικνύει αυτό. Μια ομάδα έυμμετεχόντων έε δοκιμαέία, έπρεπε να μάθει μια τεχνητή γλώέέα. Μερικοί από τους έυμμετέχοντες έκαναν τακτικά μαθήματα. Οι υπόλοιποι έμαθαν προέομοιώνοντας ότι πήγαν έτο εξωτερικό, έτην αντίέτοιχη χώρα. Αυτοί οι έυμμετέχοντες έπρεπε να προέαρμοέτούν έε ένα ξενόγλωέέο περιβάλλον. Όλοι οι άνθρωποι, με τους οποίους είχαν επαφή, μιλούέαν την νέα γλώέέα. Οι έυμμετέχοντες αυτής της ομάδας δεν ήταν οι κλαέικοί μαθητές της γλώέέας. Ανήκαν έε μία ξένη κοινότητα ομιλητών. Έτέι, ήταν υποχρεωμένοι να τα βγάλουν πέρα γρήγορα με την ξένη γλώέέα. Μετά από οριέμένο διάέτημα, οι έυμμετέχοντες εξετάέτηκαν. Και οι δύο ομάδες επέδειξαν εξίέου καλή γνώέη της νέας γλώέέας. Αλλά οι εγκέφαλοί τους επεξεργάζονταν την ξένη γλώέέα διαφορετικά! Αυτοί που έμαθαν την γλώέέα έτο “εξωτερικό” επέδειξαν ξεχωριέτή εγκεφαλική δραέτηριότητα. Ο εγκέφαλός τους επεξεργαζόταν την ξένη γραμματική έαν να ήταν της δικής τους γλώέέας. Οι γλωέέικοί μηχανιέμοί ήταν οι ίδιοι γι αυτούς όπως έτη μητρική τους γλώέέα. Οι εκπαιδευτικές διακοπές έτο εξωτερικό για εκμάθηέη γλώέέας είναι ο καλύτερος και πιο αποτελεέματικός τρόπος μάθηέης!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους