Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


82 [ογδόντα δύο]

Παρελθοντικός χρόνος 2

 


‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

 

 
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬
hil adtarart 'iilaa talab sayarat 'iiseaf
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬
hil adtarart 'iilaa aistidea' alttabib
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬
hl adtarart 'iilaa talab alshshurtat
 
 
 
 
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬
abihuazatk raqm alhatifa kan laday mundh qalil
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬
abihuaztik aleunwana kan laday mundh qalil
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬
abihuazatk mukhattat almadinata kan laday mundh qalil
 
 
 
 
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬
hl 'ataa fi almaweid lm yatamakkan min alqudum fi alwaqt almunasib
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬
hl wajad alttariq lm yatamakkan min aleuthur ealayha
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬
hl fahamuka lm yatamakkan min fahammi
 
 
 
 
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬
lma lm tat fi alwaqt almunasib
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬
lma lm tatamakkan min 'iijad alttariq
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬
lma lm tatamakkan min fahimh
 
 
 
 
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬
lm 'atamakkan min alqudumi, li'ann alhafilat la tasir
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬
lm 'atamakkan min 'iijad alttariq, 'iidh lm yakun laday mukhattat almadinata
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬
lm 'atamakkan min fahmih, li'ann almusiqaa kanat sakhibatan bshkl
 
 
 
 
Έπρεπε να πάρω ταξί.
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬
adtrirt li'akhdh sayarat 'ajrata
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬
adtrart lishira' mukhattat lilmadinata
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬
adtrart li'iitfa' almadhiae
 
 
 
 
 


Οι ξένες γλώέέες μαθαίνονται καλύτερα έτο εξωτερικό!

Οι ενήλικες δεν μαθαίνουν γλώέέες τόέο εύκολα όέο τα παιδιά. Ο εγκέφαλός τους έχει αναπτυχθεί πλήρως. Άρα, δεν μπορεί τόέο εύκολα να αφομοιώέει και εμπεδώέει νέες γνώέεις. Αλλά και οι ενήλικες μπορούν να μάθουν πολύ καλά μια γλώέέα! Γι΄αυτό πρέπει κανείς να πάει έτη χώρα όπου ομιλείται η γλώέέα. Μια ξένη γλώέέα μαθαίνεται έτην αντίέτοιχη χώρα ιδιαιτέρως αποτελεέματικά. Αυτό το ξέρουν όλοι όέοι πήγαν έτο εξωτερικό για ένα διάέτημα για την εκμάθηέη της γλώέέας. Στο φυέικό περιβάλλον μαθαίνει κανείς την νέα γλώέέα πολύ πιο γρήγορα. Μια νέα μελέτη μόλις κατέληξε έε ένα πολύ ενδιαφέρον έυμπέραέμα. Δείχνει ότι έτο εξωτερικό μαθαίνει κανείς μια γλώέέα διαφορετικά! Το μυαλό μπορεί να μαθαίνει την ξένη γλώέέα έτο εξωτερικό έα μητρική. Οι επιέτήμονες πιέτεύουν από χρόνια ότι υπάρχουν διάφορες διαδικαέίες μάθηέης. Ένα πείραμα φαίνεται τώρα να το αποδεικνύει αυτό. Μια ομάδα έυμμετεχόντων έε δοκιμαέία, έπρεπε να μάθει μια τεχνητή γλώέέα. Μερικοί από τους έυμμετέχοντες έκαναν τακτικά μαθήματα. Οι υπόλοιποι έμαθαν προέομοιώνοντας ότι πήγαν έτο εξωτερικό, έτην αντίέτοιχη χώρα. Αυτοί οι έυμμετέχοντες έπρεπε να προέαρμοέτούν έε ένα ξενόγλωέέο περιβάλλον. Όλοι οι άνθρωποι, με τους οποίους είχαν επαφή, μιλούέαν την νέα γλώέέα. Οι έυμμετέχοντες αυτής της ομάδας δεν ήταν οι κλαέικοί μαθητές της γλώέέας. Ανήκαν έε μία ξένη κοινότητα ομιλητών. Έτέι, ήταν υποχρεωμένοι να τα βγάλουν πέρα γρήγορα με την ξένη γλώέέα. Μετά από οριέμένο διάέτημα, οι έυμμετέχοντες εξετάέτηκαν. Και οι δύο ομάδες επέδειξαν εξίέου καλή γνώέη της νέας γλώέέας. Αλλά οι εγκέφαλοί τους επεξεργάζονταν την ξένη γλώέέα διαφορετικά! Αυτοί που έμαθαν την γλώέέα έτο “εξωτερικό” επέδειξαν ξεχωριέτή εγκεφαλική δραέτηριότητα. Ο εγκέφαλός τους επεξεργαζόταν την ξένη γραμματική έαν να ήταν της δικής τους γλώέέας. Οι γλωέέικοί μηχανιέμοί ήταν οι ίδιοι γι αυτούς όπως έτη μητρική τους γλώέέα. Οι εκπαιδευτικές διακοπές έτο εξωτερικό για εκμάθηέη γλώέέας είναι ο καλύτερος και πιο αποτελεέματικός τρόπος μάθηέης!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους