Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Marathi   >   Inhalt


53 [dreiundfünfzig]

Geschäfte

 


५३ [त्रेपन्न]

दुकाने

 

 
Wir suchen ein Sportgeschäft.
आम्ही एक क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत.
āmhī ēka krīḍāsāhityācē dukāna śōdhata āhōta.
Wir suchen eine Fleischerei.
आम्ही एक खाटीकखाना शोधत आहोत.
Āmhī ēka khāṭīkakhānā śōdhata āhōta.
Wir suchen eine Apotheke.
आम्ही एक औषधालय शोधत आहोत.
Āmhī ēka auṣadhālaya śōdhata āhōta.
 
 
 
 
Wir möchten nämlich einen Fußball kaufen.
आम्हांला एक फुटबॉल खरेदी करायचा आहे.
Āmhānlā ēka phuṭabŏla kharēdī karāyacā āhē.
Wir möchten nämlich Salami kaufen.
आम्हांला सलामी नावाचा सॉसेजचा प्रकार खरेदी करायचा आहे.
Āmhānlā salāmī nāvācā sŏsējacā prakāra kharēdī karāyacā āhē.
Wir möchten nämlich Medikamente kaufen.
आम्हांला औषध खरेदी करायचे आहे.
Āmhānlā auṣadha kharēdī karāyacē āhē.
 
 
 
 
Wir suchen ein Sportgeschäft, um einen Fußball zu kaufen.
आम्ही एक फुटबॉल खरेदी करण्यासाठी क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत.
Āmhī ēka phuṭabŏla kharēdī karaṇyāsāṭhī krīḍāsāhityācē dukāna śōdhata āhōta.
Wir suchen eine Fleischerei, um Salami zu kaufen.
आम्ही सलामी खरेदी करण्यासाठी खाटीकखाना शोधत आहोत.
Āmhī salāmī kharēdī karaṇyāsāṭhī khāṭīkakhānā śōdhata āhōta.
Wir suchen eine Apotheke, um Medikamente zu kaufen.
आम्ही औषध खरेदी करण्यासाठी औषधालय शोधत आहोत.
Āmhī auṣadha kharēdī karaṇyāsāṭhī auṣadhālaya śōdhata āhōta.
 
 
 
 
Ich suche einen Juwelier.
मी एक जवाहि – या शोधत आहे.
Mī ēka javāhi – yā śōdhata āhē.
Ich suche ein Fotogeschäft.
मी एक छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे.
Mī ēka chāyācitra upakaraṇān̄cē dukāna śōdhata āhē.
Ich suche eine Konditorei.
मी एक केकचे दुकान शोधत आहे.
Mī ēka kēkacē dukāna śōdhata āhē.
 
 
 
 
Ich habe nämlich vor, einen Ring zu kaufen.
माझा एक अंगठी खरेदी करायचा विचार आहे.
Mājhā ēka aṅgaṭhī kharēdī karāyacā vicāra āhē.
Ich habe nämlich vor, einen Film zu kaufen.
माझा एक फिल्म रोल खरेदी करायचा विचार आहे.
Mājhā ēka philma rōla kharēdī karāyacā vicāra āhē.
Ich habe nämlich vor, eine Torte zu kaufen.
माझा एक केक खरेदी करायचा विचार आहे.
Mājhā ēka kēka kharēdī karāyacā vicāra āhē.
 
 
 
 
Ich suche einen Juwelier, um einen Ring zu kaufen.
मी एक अंगठी खरेदी करण्यासाठी जवाहि – या शोधत आहे.
Mī ēka aṅgaṭhī kharēdī karaṇyāsāṭhī javāhi – yā śōdhata āhē.
Ich suche ein Fotogeschäft, um einen Film zu kaufen.
मी एक फिल्म रोल खरेदी करण्यासाठी छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे.
Mī ēka philma rōla kharēdī karaṇyāsāṭhī chāyācitra upakaraṇān̄cē dukāna śōdhata āhē.
Ich suche eine Konditorei, um eine Torte zu kaufen.
मी एक केक खरेदी करण्यासाठी केकचे दुकान शोधत आहे.
Mī ēka kēka kharēdī karaṇyāsāṭhī kēkacē dukāna śōdhata āhē.
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Wechsel der Sprache = Wechsel der Persönlichkeit

Unsere Sprache gehört zu uns. Sie ist ein wichtiger Teil unserer Persönlichkeit. Viele Menschen sprechen aber mehrere Sprachen. Bedeutet das, dass sie mehrere Persönlichkeiten haben? Forscher glauben: Ja! Wenn wir die Sprache wechseln, ändern wir auch unsere Persönlichkeit. Das heißt, wir verhalten uns anders. Zu diesem Ergebnis sind amerikanische Wissenschaftler gekommen. Sie haben das Verhalten von zweisprachigen Frauen untersucht. Diese Frauen waren mit Englisch und Spanisch aufgewachsen. Sie kannten beide Sprachen und Kulturen gleich gut. Trotzdem war ihr Verhalten von der Sprache abhängig. Wenn sie Spanisch sprachen, waren die Frauen selbstsicher. Auch fühlten sie sich gut, wenn ihre Umgebung Spanisch sprach. Als die Frauen dann Englisch sprachen, änderte sich ihr Verhalten. Sie waren weniger selbstbewusst und oft unsicher. Die Forscher bemerkten auch, dass die Frauen nun einsamer erschienen. Die Sprache, die wir sprechen, beeinflusst also unser Verhalten. Warum das so ist, wissen die Forscher noch nicht. Möglicherweise orientieren wir uns an kulturellen Normen. Wir denken beim Sprechen an die Kultur, aus der die Sprache kommt. Das geschieht ganz automatisch. Deshalb versuchen wir, uns an die Kultur anzupassen. Wir verhalten uns so, wie es in der Kultur üblich ist. In Experimenten waren chinesische Sprecher sehr zurückhaltend. Als sie dann Englisch redeten, wurden sie offener. Vielleicht ändern wir unser Verhalten, um uns besser zu integrieren. Wir wollen so sein wie die, mit denen wir in Gedanken reden…

Erraten Sie die Sprache!

Das ______e gehört zu den ostslawischen Sprachen. Es ist die Muttersprache von etwa acht Millionen Menschen. Diese leben natürlich vor allem in ********land. Aber auch in Polen gibt es Menschen, die ______ sprechen. Mit dem Russischen und Ukrainischen ist das ______e eng verwandt. Das bedeutet, diese drei Sprachen ähneln sich sehr. Sie haben sich aus der gemeinsamen Vorgängersprache Rus entwickelt. Trotzdem gibt es ein paar wichtige Unterschiede.

Die ______e Rechtschreibung ist zum Beispiel streng phonetisch. Das heißt, die Aussprache der Wörter bestimmt über ihre Schreibweise. Dieses Merkmal unterscheidet das ______e von seinen beiden Verwandten. Auch finden sich im ______en viele Wörter, die aus dem Polnischen stammen. Das ist im Russischen nicht der Fall. Die ______e Grammatik ähnelt sehr der Grammatik anderer slawischer Sprachen. Wer diese Sprachfamilie mag, sollte ______ unbedingt eine Chance geben!

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Marathi für Anfänger