Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পার্সিয়ান   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৬১ [একষট্টি]

ক্রমসূচক সংখ্যা

 


‫61 [شصت و یک]‬

‫اعداد ترتیبی‬

 

 
প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷
‫اولین ماه ژانویه است.‬
avalin mâh jânvie ast.
দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷
‫دومین ماه فوریه است.‬
dovomin mâh fevrie ast.
তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷
‫سومین ماه مارس است.‬
sevomin mâh mârs ast.
 
 
 
 
চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷
‫چهارمین ماه آوریل است.‬
cha-hâromin mâh âvril ast.
পঞ্চম মাস হল মে ৷
‫پنجمین ماه می است.‬
panjomin mâh may ast.
ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷
‫ششمین ماه ژوئن است.‬
sheshomin mâh juan ast.
 
 
 
 
ছয় মাসে অর্ধেক বছর হয় ৷
‫شش ماه، یک نیمسال محسوب می شوند.‬
shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand.
জানুয়ারী, ফেব্রুয়ারী, মার্চ
‫ژانویه، فوریه، مارس،‬
jânvie, fevrie, mârs
এপ্রিল, মে, জুন
‫آوریل، می، ژوئن.‬
âvril, may, juan
 
 
 
 
সপ্তম মাস হল জুলাই ৷
‫ماه هفتم ژوئیه است.‬
mâhe haftom juiye ast.
অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷
‫ماه هشتم آگوست است.‬
mâhe hashtom âgust ast.
নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷
‫ماه نهم سپتامبر است.‬
mâhe nohom septâmbr ast.
 
 
 
 
দশম মাস হল অক্টোবর ৷
‫ماه دهم اکتبر است.‬
mâhe dahom oktobr ast.
একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷
‫ماه یازدهم نوامبر است.‬
mâhe yâzdahom novâmbr ast.
দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷
‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬
mâhe davâzdahom desâmbr ast.
 
 
 
 
বারো মাসে এক বছর ৷
‫دوازده ماه، یک سال را تشکیل می دهند.‬
davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand.
জুলাই, আগস্ট, সেপ্টেম্বর
‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬
juiye, âgust, septâmbr
অক্টোবর, নভেম্বর, ডিসেম্বর
‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬
oktobr, novâmbr, desâmbr
 
 
 
 
 


স্থানীয় ভাষায় গুরুত্বপূর্ণ ভাষা

স্থানীয় ভাষা আমাদের শেখা প্রথম ভাষা। এটা আমরা স্বয়ংক্রিয়ভাবে অবচেতন মনে শিখি। বেশীরভাগ মানুষের স্থানীয় ভাষা একটি থাকে। অন্য ভাষা তারা বিদেশী ভাষা হিসেবে শিখে। এমন অনেকেই আছেন যারা অনেকগুলো ভাষার মধ্যেই বেড়ে ওঠে। বিভিন্ন স্তরে দক্ষতা আনার জন্য তারা এতগুলো ভাষায় কথা বলে। ভাষাগুলোও বিভিন্নভাবে ব্যবহৃত হয়। যেমন, কোন একটি ভাষা কর্মস্থলের ভাষা হিসেবে ব্যবহৃত হয়। অন্য একটি বাসায় ব্যবহৃত হয়। কতটা ভালভাবে আমরা কথা বলবো, তা অনেকগুলো বিষয়ের উপর নির্ভর করে। যখন আমরা বাচ্চাদের কাছ থেকে শিখি, সেটা খুব ভাল শেখা হয়। এই বছরগুলোতে আমাদের ভাষা শেখার প্রক্রিয়া খুব ভালভাবে হয়। কত ঘন ঘন আমরা ভাষা ব্যবহার করি তা গুরুত্বপূর্ণ। যত বেশী আমরা এটা ব্যবহার করব, ততই শিখব। কিন্তু গবেষকরা বিশ্বাস করেন যে একজন মানুষ সমানভাবে দু্টি ভাষায় কথা বলতে পারেনা। একটি ভাষা সবসময়ই বেশী গুরুত্ব পায়। গবেষণা এই ধারণা নিশ্চিৎ করেছে। বিভিন্ন মানুষকে নিয়ে একটি পরীক্ষা করা হয়েছিল। সেটার অর্ধেক মানুষ দুই ভাষায় ভালভাবে কথা বলতে পারত। তাদের প্রধান ভাষা ছিল চীনা ও দ্বিতীয় ভাষা ছিল ইংরেজী। বাকী অর্ধেকের প্রধান ভাষা ছিল ইংরেজী। সবাইকে ইংরেজীতে সমাধান করার কিছু সহজ কাজ দেয়া হয়েছিল। এটা করার সময় তাদের মস্তিষ্কের সক্রিয়তা পরিমাপ করা হয়। সবারই মস্তিষ্কে ভিন্নতা পরিলক্ষিত হয়। দ্বি-ভাষীদের ক্ষেত্রে মস্তিষ্কের এক অংশের সক্রিয়তা বেশী ছিল। অন্যদিকে, একভাষীদের মস্তিষ্কের ঐ অংশ নিষ্ক্রিয় ছিল। দুই দলই কাজটি শেষ করেছিল দ্রুত ও সঠিকভাবে। তা সত্ত্বেও চীনারা সবকিছু তাদের মাতৃভাষায় অনুবাদ করে নিয়েছিল…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - পার্সিয়ান শিক্ষার্থীদের জন্য