Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫97 [سبعة وتسعون]‬

‫أدوات الوصل 4‬

 


97 [ਸਤਾਨਵੇਂ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

 

 
‫لقد نام، مع أن التلفزيون كان مفتوحاً.‬
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ।
ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā.
‫لقد ظل باقياً مع أن الوقت كان متأخراً.‬
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai.
‫إنه لم يأت، مع أننا كنا متواعدين.‬
ਅਸੀਂ ਮਿਲਣਾ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ।
Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai.
 
 
 
 
‫لقد كان التلفزيون مفتوحًا، ومع ذلك نام.‬
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚਾਲੂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ।
Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā.
‫لقد كان الوقت متأخرًا، ومع ذلك ظل باقياً.‬
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੈ।
Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai.
‫لقد تواعدنا، ومع ذلك لم يأتِ.‬
ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ।
Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā.
 
 
 
 
‫مع أنه ليس لديه رخصة قيادة، إلاّ أنه يقود السيارة.‬
ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai.
‫مع أنّ الشارع زلق، إلا أنه يقود بسرعة.‬
ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai.
‫مع أنه سكران، إلاّ أنه يركب دراجة.‬
ਬਹੁਤ ਪੀਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai.
 
 
 
 
‫ليس لديه رخصة قيادة، ومع ذلك يقود سيارة.‬
ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਡ੍ਰਾੲਵਿੰਗ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ
Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai.
‫الشارع زلق، ومع ذلك يقود بسرعة كبيرة.‬
ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੈ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai.
‫إنه سكران، ومع ذلك يركب الدراجة.‬
ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਪੀਤੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai.
 
 
 
 
‫إنهالم تجد وظيفة، مع أنها قد درست.‬
ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ।
Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
‫إنها لا تذهب إلى الطبيب ، مع أنّ عندها آلام.‬
ਦਰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ।
Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī.
‫إنها تشتري سيارة، مع أن ليس عندها نقود.‬
ਪੈਸਾ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ।
Paisā nā hōṇa dē bāvajūda usanē gaḍī kharīdī hai.
 
 
 
 
‫إنها قد درست، ومع ذلك لا تجد وظيفة.‬
ਉਹ ਪੜ੍ਹੀ ਲਿਖੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ।
Uha paṛhī likhī hai, phira vī usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
‫عندها الام، ومع ذلك لا تذهب إلى الطبيب.‬
ਉਸਨੂੰ ਦਰਦ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ।
Usanū darada hai, phira vī uha ḍākaṭara ḍē kōla nahīṁ jā rahī.
‫ليس عندها نقود، ومع ذلك تشتري سيارة.‬
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ।
Usadē kōla paisē nahīṁ hana, phira vī usanē gaḍī kharīdī hai.
 
 
 
 
 


الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

‫يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير.‬
‫و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول.‬
‫لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين.‬
‫إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة.‬
‫عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص.‬
‫فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية.‬
‫عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها.‬
‫فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق.‬
‫من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة.‬
‫أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة.‬
‫إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا.‬
‫يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة.‬
‫مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم.‬
‫فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي.‬
‫فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا.‬
‫لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال.‬
‫بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير.‬
‫حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة.‬
‫و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد.‬
‫و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا.‬
‫فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك.‬
‫في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت.‬
‫بحيث يستطيعون التعلم دائما.‬
‫و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات.‬
‫يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ.‬
‫لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة.‬
‫بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة.‬
‫..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين