Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫77 (سبعة وسبعون)

‫إبداء الأسباب 3

 


77 [ਸਤੱਤਰ]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 3

 

 
‫لما لا تأكل الكعكة؟
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
‫علي أن أخفف وزني.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
 
 
 
 
‫لما لا تشرب البيرة؟
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
‫علي متابعة السفر.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
 
 
 
 
‫لما لا تشرب القهوة؟
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
‫إنها باردة.
ਠੰਢੀ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
 
 
 
 
‫لما لا تشرب الشاي؟
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
‫ليس لدي سكر.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
‫لا أشرب القهوة، إذ لا سكر لدي.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
 
 
 
 
‫لما لا تأكل الحساء؟
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
Tusīṁ sūpa ki'uṁ nahīṁ pīndē?
‫لم أطلبها.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā.
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Maiṁ iha nahīṁ khāṁūṅgā/ khā'ūṅgī ki'uṅki maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā.
 
 
 
 
‫لما لا تأكل اللحم؟
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
Tū mīṭa ki'uṁ nahīṁ khāndā/ khāndī?
‫أنا نباتي.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Maiṁ śākāhārī hāṁ.
‫لا آكل اللحم لأني نباتي.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Maiṁ isanū nahīṁ khāndā/ khāndī ki'uṅki maiṁ śākāhārī hāṁ.
 
 
 
 
 


الايماءات تساعد عند تعلم المفردات

‫عندما نتعلم المفردات نعطي امخاخنا عملا كثيرا.‬
‫فهي عليها تخزين كل كلمة جديدة.‬
‫يستطيع المرء علي الرغم ان يدعم عقله عند التعلم.‬
‫و هذا يعمل فقط عن طريق الايماءات.‬
‫تساعد الايماءات ذاكرتنا.‬
‫فهي تلاحظ الكلمات بشكل افضل عندما تعالج الايماءات عند ذلك.‬
‫و هذا ما اثبتته احدي الدراسات بوضوح.‬
‫لقد طلب الباحثون من مجموعة اشخاص تعلم المفردات.‬
‫هذه المفردات لا توجد بالفعل.‬
‫فهي تنتمي الي لغة اصطناعية.‬
‫و قد تم تعليم الاشخاص المختبرين بضعة كلمات مع الايماءات.‬
‫مما يعني ان الاشخاص المختبرين لم يقوموا فقط بسماع او قراءة الكلمات.‬
‫عن طريق الايماءات قاموا ايضا بمحاكاة معاني الكلمات.‬
‫و اثناء تعلمهم تم قياس انشطة امخاخهم.‬
‫في ذلك توصل الباحثون الي اكتشاف مذهل.‬
‫عند تعلم الكلمات مع الايماءات تنشط العديد من المناطق في المخ.‬
‫و بجانب المراكز اللغوية اظهرت المناطق الحسية الحركية ايضا نشاطا.‬
‫و هذه الانشطة الاضافية للمخ لها تأثيراتها علي ذاكرتنا.‬
‫عند التعلم مع الايماءات تتشكل شبكات معقدة.‬
‫هذه الشبكات تعمل علي تخزين الكلمة الجديدة في اماكن عدةللمخ.‬
‫و بالتالي من الممكن ان يتم معالجة المفردات بشكل اكثر كفاءة.‬
‫و عندما نريد ان نستخدمها يجدها مخنا بشكل أسرع.‬
‫و بالتالي يتم تخزينها بشكل افضل.‬
‫من المهم لكن ان الايماءات تكون علي ارتباط بالكلمات.‬
‫فالمخ بدرك اذا كانت الايماءات و الكلمات لا تتناسب مع بعضها البعض.‬
‫لقد استطاعت المعارف الجديدة ان تقود الي طرق تعلم جديدة.‬
‫ان الناس الذين يعرفون القليل عن اللغات، يتعلمون غالبا ببطء.‬
‫..لعلك من الممكن ان تتعلم اسهل عندما تحاكي الكلمات بجسدك.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين