Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫65 [خمسة وستون]‬

‫النفي 2‬

 


65 [ਪੈਂਹਠ]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 2

 

 
‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬
ਕੀ ਅੰਗੂਠੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੈ?
kī agūṭhī mahigī hai?
‫لا، يكلف مائة يورو فقط.‬
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਇਸਦੀ ਕੀਮਤ ਸਿਰਫ ਸੌ ਯੂਰੋ ਹੈ।
Jī nahīṁ, isadī kīmata sirapha sau yūrō hai.
‫لكن معي خمسون فقط.‬
ਪਰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਿਰਫ ਪੰਜਾਹ ਯੂਰੋ ਹੀ ਹਨ।
Para mērē kōla sirapha pajāha yūrō hī hana.
 
 
 
 
‫هل صرت جاهزاُ؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਮੁੱਕ ਗਿਆ ਹੈ?
Kī tuhāḍā kama muka gi'ā hai?
‫لا، ليس بعد.‬
ਨਹੀਂ, ਅਜੇ ਨਹੀਂ।
Nahīṁ, ajē nahīṁ.
‫لكن سأجهز حالاً.‬
ਪਰ ਮੇਰਾ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Para mērā khatama hōṇa vālā hai.
 
 
 
 
‫هل تريد مزيداً من الشوربة؟‬
ਕੀ ਤੂੰ ਹੋਰ ਸੂਪ ਲੈਣਾ ਚਾਹੇਂਗਾ / ਚਾਹੇਂਗੀ?
Kī tū hōra sūpa laiṇā cāhēṅgā/ cāhēṅgī?
‫لا، لا أريد أكثر.‬
ਨਹੀਂ, ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।
Nahīṁ, mainū hōra nahīṁ cāhīdā.
‫لكن آيس كريم آخر.‬
ਪਰ ਇੱਕ ਹੋਰ ਆਈਸਕ੍ਰੀਮ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Para ika hōra ā'īsakrīma cāhīdī hai.
 
 
 
 
‫هل صار لك مدة طويلة وأنت تسكن هنا؟‬
ਕੀ ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹੈਂ?
Kī tū ithē ka'ī sālāṁ tōṁ rahi rihā/ rahī haiṁ?
‫لا، صار لي شهر واحد.‬
ਨਹੀਂ, ਅਜੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Nahīṁ, ajē sirapha ika mahīnā hō'i'ā hai.
‫وقد صرت أعرف الكثيرين.‬
ਪਰ ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਚਾਣਦਾ / ਪਹਿਚਾਣਦੀ ਹਾਂ।
Para maiṁ kāphī lōkāṁ nū pahicāṇadā/ pahicāṇadī hāṁ.
 
 
 
 
‫هل تسافر غدًا إلى داركم؟‬
ਕੀ ਤੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਘਰ ਜਾਣ ਵਾਲਾ / ਵਾਲੀ ਹੈਂ?
Kī tū kal'ha ghara jāṇa vālā/ vālī haiṁ?
‫لا، فقط في العطلة الأسبوعية.‬
ਨਹੀਂ, ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੱਕ ਤਾਂ ਨਹੀਂ।
Nahīṁ, isa haphatē dē akhīra taka tāṁ nahīṁ.
‫ولكني سأرجع ومنذ يوم الأحد.‬
ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਆਂਉਣ ਵਾਲਾ / ਵਾਲੀ ਹਾਂ।
Para maiṁ isa aitavāra nū vāpasa āṁuṇa vālā/ vālī hāṁ.
 
 
 
 
‫هل قد بلغت ابنتك سن الرشد؟‬
ਕੀ ਤੇਰੀ ਬੇਟੀ ਬਾਲਗ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ?
Kī tērī bēṭī bālaga hō cukī hai?
‫لا، هي الآن بلغت السابعة عشرة.‬
ਨਹੀਂ, ਉਹ ਸਿਰਫ ਸਤਾਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਹੈ।
Nahīṁ, uha sirapha satārāṁ sālāṁ dī hai.
‫ولكن قد صار لها صديق.‬
ਪਰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਹੈ।
Para huṇē tōṁ hī usadā ika dōsata hai.
 
 
 
 
 


ما تخبرنا به الكلمات

‫توجد الملايين من الكتب في العالم.‬
‫و لا يعرف المرء عدد ما كتب حتي اليوم.‬
‫و في هذه الكتب تم تخزين معارف جمة.‬
‫عندما يقرا المرء هذه الكتب يعرف الكثير عن الحياة.‬
‫لان الكتب تكشف لنا كيف يتغير عالمنا.‬
‫و لكل زمان كتبه.‬
‫و التي يدرك المرء فيها اهمية الانسان.‬
‫للاسف لا يستطيع المرء قراءة كل الكتب.‬
‫لكن تساعد التقنيات الحديثة في فحص الكتب.‬
‫باستخدام التكنولوجيا الرقمية يمكن تخزين الكتب تماماكالبيانات.‬
‫و بعد ذلك يمكن للمرء تحليل المضمون.‬
‫و من ذلك يري الباحثون كيف تغيرت لغاتنا.‬
‫بل لعله الاكثر اثارة للاهتمام حساب تواتر الكلمات.‬
‫و من خلال ذلك يمكن ادراك اهمية بعض الاشياء المحدة.‬
‫لقد فحص العلماء اكثر من 5 ملايين كتاب.‬
‫و كانت كتبا من الخمسة قرون الأخيرة.‬
‫و قد تم تحليل ما مجمله 500 مليار كلمة.‬
‫و قد ابرزت الكلمات المتكررة كيف عاش الانسان في الوقت السابق و في الوقت الحالي.‬
‫تعكس اللغة الافكار و الاتجاهات.‬
‫فعلي سبيل المثال فقدت كلمة الرجال بعض المعاني.‬
‫فلم تعد تستخدم اليوم بنفس تكرار الأمس.‬
‫و في المقابل تزايد تردد كلمة نساء بشكل واضح.‬
‫يمكن للمرء أيضا يري ما يحب ان يتناوله من طعام بالنظر الي الكلمات.‬
‫في الخمسينيات كانت كلمة آيس كريم علي درجة كبيرة من الاهمية.‬
‫و بعد ذلك جاءت كلمات مثل البيتزا و الباستا علي سبيل الموضة.‬
‫و منذ بضعة سنوات سيطر المفهوم سوشي.‬
‫..لجميع اصدقاء اللغات يوجد خبر سار.‬
‫لغاتنا تكتسب كل عام الكثير من الكلمات.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين