Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   اليونانية   >   محتويات الكتاب


‫95 [خمسة وتسعون]

‫حروف العطف 2

 


95 [ενενήντα πέντε]

Σύνδεσμοι 2

 

 
‫منذ متى لم تعد هي تشتغل؟
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den doulévei pia?
‫منذ زواجها؟
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantréftike?
‫نعم، هي لم تعد تشتغل منذ أن قد تزوجت.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den doulévei pia apó tóte pou pantréftike.
 
 
 
 
‫منذ أن قد تزوجت لم تعد هي تشتغل.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantréftike den doulévei pia.
‫منذ أن تعارفا أصبحا سعيدين.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnorístikan, eínai eftychisménoi.
‫منذ أن أصبح لهما أطفال صارا نادراُ ما يخرجان.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktisan paidiá, vgaínoun spánia.
 
 
 
 
‫متى تتصل هي بالتلفون؟
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tiléfono?
‫هل أثناء السير؟
Ενώ οδηγεί;
Enó odigeí?
‫نعم، أثناء ما هي تقود السيارة.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enó odigeí.
 
 
 
 
‫هي تتكلم بالتلفون أثناء ما هي تقود السيارة.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tiléfono enó odigeí.
‫هي تشاهد التلفزيون أثناء ما هي تكوي.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Vlépei tileórasi enó siderónei.
‫هي تسمع الموسيقى أثناء ما هي تعمل واجباتها.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikí enó kánei ta mathímatá tis.
 
 
 
 
‫لا أرى شيئًا، عندما أكون بلا نظارة.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den vlépo típota ótan den foráo gyaliá.
‫لا أفهم شيئًا، عندما تكون الموسيقى هكذا عالية.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalavaíno típota ótan i mousikí eínai tóso dynatá.
‫لا أشم شيئًا، عندما يكون عندي زكام.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den boró na myríso típota ótan eímai synachoménos.
 
 
 
 
‫سنأخذ سيارة أجرة، إن هي أمطرت.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an vréchei.
‫سنسافر حول العالم إن نحن ربحنا في اليانصيب.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
‫سنبدأ بالأكل، إن لم يأت بعد قليل.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinísoume na tróme an den érthei sýntoma.
 
 
 
 
 


لغات الاتحاد الأوروبي

‫يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة.‬
‫و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي.‬
‫و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة.‬
‫في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة.‬
‫و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية.‬
‫و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل.‬
‫لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل.‬
‫يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي.‬
‫حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية.‬
‫لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة.‬
‫و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها.‬
‫لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية.‬
‫فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة.‬
‫و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة.‬
‫في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا.‬
‫كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج.‬
‫و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما.‬
‫و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها.‬
‫فالدول تري في لغاتها هويتها.‬
‫لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي.‬
‫إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية.‬
‫يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم.‬
‫و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم.‬
‫و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق.‬
‫فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال.‬
‫و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة.‬
‫فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي.‬
‫لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - اليونانية للمبتدئين