Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   اليونانية   >   محتويات الكتاب


‫35 [خمسة وثلاثون]

‫فى المطار

 


35 [τριάντα πέντε]

Στο αεροδρόμιο

 

 
‫من فضلك احجز لي رحلة طيران إلى أثينا.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha íthela na kleíso éna eisitírio gia Athína.
‫هل هذا طيران مباشر؟
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeftheías ptísi?
‫من فضلك مقعد بجانب النافذة، غير المدخنين.
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakaló mía thési se paráthyro, ston toméa ton mi kapnistón.
 
 
 
 
‫من فضلك أريد تأكيد الحجز.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha íthela na epivevaióso tin krátisí mou.
‫من فضلك أريد إلغاء الحجز.
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha íthela na akyróso tin krátisí mou.
‫من فضلك أريد تعديل الحجز.
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha íthela na alláxo tin krátisí mou.
 
 
 
 
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai i epómeni ptísi gia Rómi?
‫هل ما زال يوجد مكان لاثنين؟
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eléftheres théseis?
‫لا ، ما زال عندنا مكان لواحد فقط.
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eléftheri thési.
 
 
 
 
‫متى نهبط؟
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeionómaste?
‫متى نصل؟
Πότε φτάνουμε;
Póte ftánoume?
‫متى يذهب باص إلى وسط المدينة؟
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte févgei leoforeío gia to kéntro tis pólis?
 
 
 
 
‫هل هذه حقيبتك؟
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Aftí eínai i valítsa sas?
‫هل هذة شنطتكِ؟
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Aftí eínai i tsánta sas?
‫هل هذه أمتعتك؟
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Aftés eínai oi aposkevés sas?
 
 
 
 
‫كم آخذ معي أمتعة في الطائرة؟
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkevés boró na páro?
‫عشرين كيلو.
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
‫كم؟ فقط عشرين كيلو؟
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?
 
 
 
 
 


التعلم يغير المخ

‫من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده.‬
‫و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك.‬
‫و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة.‬
‫من الأهمية بمكان التدرب بانتظام.‬
‫لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ.‬
‫إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا.‬
‫لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ.‬
‫حيث يتزايد حجم مراكز اللغة.‬
‫و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا.‬
‫لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير.‬
‫من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك.‬
‫لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما.‬
‫و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك.‬
‫بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات.‬
‫ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة.‬
‫فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته.‬
‫و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير.‬
‫و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة.‬
‫و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار.‬
‫لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله.‬
‫تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا.‬
‫و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا.‬
‫و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر.‬
‫علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة.‬
‫من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب.‬
‫كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا.‬
‫لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان.‬
‫لذا حرك جسمك و حرك دماغك!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - اليونانية للمبتدئين