Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أديغية   >   محتويات الكتاب


‫86[ست وثمانون]‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

 


86 [тIокIиплIырэ хырэ]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 2

 

 
‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬
Сыд фэдэ пшъэдэлъ бдэлъыгъэр?
Syd fjedje pshjedjel bdjelygjer?
‫أية سيارة اشتريت؟‬
Сыд фэдэ машин пщэфыгъэр?
Syd fjedje mashin pshhjefygjer?
‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬
Сыд фэдэ гъэзет узыкIэтхагъэр?
Syd fjedje gjezet uzykIjethagjer?
 
 
 
 
‫من رأيت؟‬
Хэта шъулъэгъугъэр?
Hjeta shuljegugjer?
‫من قابلت؟‬
Хэта шъузыIукIагъэр?
Hjeta shuzyIukIagjer?
‫على من تعرفت؟‬
Хэта къэшъушIэжьыгъэр?
Hjeta kjeshushIjezh'ygjer?
 
 
 
 
‫متى استيقظت؟‬
Сыдигъуа шъукъызытэджыжьыгъэр?
Sydigua shukyzytjedzhyzh'ygjer?
‫متى بدأت؟‬
Сыдигъуа зышъуублагъэр?
Sydigua zyshuublagjer?
‫متى توقفت؟‬
Сыдигъуа зышъуухыгъэр?
Sydigua zyshuuhygjer?
 
 
 
 
‫لما استيقظت؟‬
Сыда укъызыкIэущыгъэр?
Syda ukyzykIjeushhygjer?
‫لما أصبحت مدرساً؟‬
Сыда кIэлэегъаджэ узыкIэхъугъэр?
Syda kIjeljeegadzhje uzykIjehugjer?
‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬
Сыда такси зыкIэуубытыгъэр?
Syda taksi zykIjeuubytygjer?
 
 
 
 
‫من أين أتيت / قدمت؟‬
Тыдэ шъукъикIыгъ?
Tydje shukikIyg?
‫إلى أين تذهب؟‬
Тыдэ шъукIуагъ?
Tydje shukIuag?
‫أين كنت؟‬
Тыдэ шъущыIагъ?
Tydje shushhyIag?
 
 
 
 
‫من ساعدت؟‬
Хэт узыдеIагъэр?
Hjet uzydeIagjer?
‫لمن كتبت؟‬
Хэт узыфэтхагъэр?
Hjet uzyfjethagjer?
‫من أجبت؟‬
Хэта джэуап зэптыгъэр?
Hjeta dzhjeuap zjeptygjer?
 
 
 
 
 


ثنائية اللغة تحسن السمع

‫الناس الذين يتحدثون لغتين يسمعون أفضل.‬
‫فهم يتمكنون التفريق بين اللغات المختلفة علي نحو أدق.‬
‫و لقد توصلت دراسة أمريكية إلي هذه النتائج.‬
‫فلقد اختبر الباحثون مختلف المراهقين.‬
‫و كان جزء من هؤلاء قد تربوا بلغتين.‬
‫حيث تحدثوا الانجليزية و الأسبانية.‬
‫أما الجزء الآخر من الأشخاص الذين وقع عليهم الاختبار فقد تحدثوا الإنجليزية فقط.‬
‫كان علي هؤلاء الشباب السماع إلي مقطع معين.‬
‫da" و كان هذا المقطع هو"‬
‫و هو المقطع الذي لم ينتمي لأي من اللغتين.‬
‫و قد استمع الشباب إلي هذا المقطع عن طريق سماعة الرأس.‬
‫و تم قياس أنشطة أدمغتهم خلال ذلك عن طريق الأقطاب الكهربائية.‬
‫و بعد هذا الاختبار استوجب علي الشباب السماع إلي المقطع مرة أخري.‬
‫لكن في هذه المرة كان لابد من السماع العديد من الأصوات المزعجة.‬
‫و قد كانت هذه الأصوات لا معني لها.‬
‫الشباب ثنائي اللغة انفعلوا ناحية تلك المقطع بشكل قوي.‬
‫و لقد أظهر دماغهم نشاطا كبيرا.‬
‫فلقد تمكنوا من التعرف علي المقطع مع و دون تواجد الأصوات المزعجة.‬
‫و هو ما لم ينجح فيه الشباب أحادي اللغة.‬
‫حيث لم يكن سماعهم بنفس الدرجة كما لدي الشباب ثنائي اللغة.‬
‫و لقد أذهلت تلك النتائج الباحثين.‬
‫و حتي هذه اللحظة كان معروفا أن الموسييقيين هم من لديهم حاسة سمع خاصة.‬
‫لكن علي ما يبدو فإن الأشخاص ذي اللغتين قد تدربوا علي السمع.‬
‫يواجه الأشخاص ثنائيو اللغة باستمرار الأصوات المختلفة.‬
‫و من خلال ذلك يكون علي أدمغتهم تطوير مهارات جديدة.‬
‫فهو يتعلم كيفية تمييز المثيرات اللغوية المختلفة.‬
‫يختبر الباحثون الآن كيف تؤثر المهارات اللغوية علي الدماغ.‬
‫و لعل قد يستفيد السمع أيضا، عندما يتعلم المرء لاحقا اللغات.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أديغية للمبتدئين