Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أديغية   >   محتويات الكتاب


‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

 


87 [тIокIиплIырэ блырэ]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

 

 
‫كان علينا سقي الأزهار.‬
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
Kjegagjemje psy akIjetkIjen fjejagje.
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
Unjer kyzjeIythyzh'yn fjejagje.
‫كان علينا غسل الأطباق.‬
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
H'aku-shykuhjer kjetth'akIyzh'ynhje fjejagje.
 
 
 
 
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬
Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа?
Uasjer (schetyr) shutyzh'yn fjejaga?
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
ChIjeh'apkIje shutyn faeu hugaga?
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
Tazyr shutyn faeu hugaga?
 
 
 
 
‫من اضطر أن يودع؟‬
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
Hjeta «hjarkIje» kjezyIon faeu hugjer?
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
Hjeta zh'jeu jadjezh' kIozh'yn faeu hugjer?
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
Hjeta mjeshIokum itIysh'an faeu hugjer?
 
 
 
 
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
Tje bjerje tykjety tshIoiguagjep.
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
Tje zymi tesho tshIoiguagjep.
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
Tje dgjegumjekIynhjeu tshIoiguagjep.
 
 
 
 
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
Sje telefonkIje syteo sshIoiguag.
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
Sje taksi syubyty sshIoiguag.
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
Sje tadjezh' sykIozh'y sshIoiguag.
 
 
 
 
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
Sje uishh'agusje telefonkIje udjegushhuIje pshIoiguagjeu kysshIoshIyg.
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
Sje dzhjeuap zydjebgotyrje bjurom telefonkIje uafyteoshht kysshIoshIyg.
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
Sje piccje kjabgjeh'ynjeu ufjejagjeu kysshIoshIyg.
 
 
 
 


الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

‫في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة.‬
‫فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة.‬
‫و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف.‬
‫و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل.‬
‫كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي.‬
‫يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية.‬
‫فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة.‬
‫تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور.‬
‫فهي رموز مجردة.‬
‫لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء.‬
‫فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة.‬
‫و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف.‬
‫و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف.‬
‫لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا.‬
‫تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير.‬
‫و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة.‬
‫فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية.‬
‫و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية.‬
‫تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس.‬
‫ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر.‬
‫و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا.‬
‫و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال.‬
‫ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة.‬
‫في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ.‬
‫لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة.‬
‫بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية.‬
‫و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا.‬
‫..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أديغية للمبتدئين