goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > ትግርኛ > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

3 [Ba]

Làm quen

 

3 [ሰለስተ]@3 [Ba]
3 [ሰለስተ]

3 [selesite]
ምልላይ(ምፍላጥ)

mililayi(mifilat’i)

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Xin chào!
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Xin chào!
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Khỏe không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn từ châu Âu đến à?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn từ châu Mỹ đến à?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn từ châu Á đến à?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn ở khách sạn nào vậy?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn ở đây bao lâu rồi?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn ở bao lâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn có thích ở đây không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn đi du lịch ở đây à?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn hãy đến thăm tôi đi!
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Đây là địa chỉ của tôi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Ngày mai chúng ta có gặp nhau không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Xin lỗi, ngày mai tôi đã có việc.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tạm biệt!
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Hẹn gặp lại nhé!
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Hẹn sớm gặp lại nhé!
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Xin chào!
ሰ_ም_   ሃ_ው   
s_l_m_!   h_l_w_   
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
ሰ___   ሃ__   
s______   h_____   
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
____   ___   
_______   ______   
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
  Xin chào!
ከ_ይ   ዊ_ል_ም_   
k_m_y_   w_‘_l_k_m_!   
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
ከ__   ዊ_____   
k_____   w__________   
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
___   ______   
______   ___________   
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
  Khỏe không?
ከ_ይ   ከ_   
k_m_y_   k_?   
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
ከ__   ከ_   
k_____   k__   
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
___   __   
______   ___   
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
 
 
 
 
  Bạn từ châu Âu đến à?
ካ_   ኤ_ሮ_   ዲ_ም   መ_ኹ_?   
k_b_   ē_i_o_’_   d_h_u_i   m_t_’_h_u_i_   
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
ካ_   ኤ___   ዲ__   መ____   
k___   ē_______   d______   m___________   
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
__   ____   ___   _____   
____   ________   _______   ____________   
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
  Bạn từ châu Mỹ đến à?
ካ_   ኣ_ሪ_   ዲ_ም   መ_ኹ_?   
k_b_   a_e_ī_a   d_h_u_i   m_t_’_h_u_i_   
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
ካ_   ኣ___   ዲ__   መ____   
k___   a______   d______   m___________   
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
__   ____   ___   _____   
____   _______   _______   ____________   
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
  Bạn từ châu Á đến à?
ካ_   ኤ_ያ   ዲ_ም   መ_ኹ_?   
k_b_   ē_i_a   d_h_u_i   m_t_’_h_u_i_   
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
ካ_   ኤ__   ዲ__   መ____   
k___   ē____   d______   m___________   
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
__   ___   ___   _____   
____   _____   _______   ____________   
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
 
 
 
 
  Bạn ở khách sạn nào vậy?
ኣ_የ_ይ   ሆ_ል   ኢ_ም   ት_መ_   ?   
a_e_e_a_i   h_t_l_   ī_̱_m_   t_k_’_m_t_u   ?   
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
ኣ____   ሆ__   ኢ__   ት___   ?   
a________   h_____   ī_____   t__________   ?   
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
_____   ___   ___   ____   _   
_________   ______   ______   ___________   _   
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
  Bạn ở đây bao lâu rồi?
ኣ_ዚ   ክ_ደ_   ጌ_ኩ_?   
a_i_ī   k_n_d_y_   g_r_k_m_?   
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
ኣ__   ክ___   ጌ____   
a____   k_______   g________   
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
___   ____   _____   
_____   ________   _________   
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
  Bạn ở bao lâu?
ን_ን_ይ   ክ_ጸ_ሑ   ኢ_ም_   
n_h_i_i_e_i   k_t_t_’_n_h_u   ī_̱_m_?   
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
ን____   ክ____   ኢ___   
n__________   k____________   ī______   
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
_____   _____   ____   
___________   _____________   _______   
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
 
 
 
 
  Bạn có thích ở đây không?
ደ_   ኢ_ኩ_   ዶ   ኣ_ዚ_   
d_s_   ī_u_u_i   d_   a_i_ī_   
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
ደ_   ኢ___   ዶ   ኣ___   
d___   ī______   d_   a_____   
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
__   ____   _   ____   
____   _______   __   ______   
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
  Bạn đi du lịch ở đây à?
ኣ_ዚ_ኹ_   ዕ_ፍ_   ት_ብ_?   
a_i_ī_ī_̱_m_   ‘_r_f_t_   t_g_b_r_?   
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
ኣ_____   ዕ___   ት____   
a___________   ‘_______   t________   
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
______   ____   _____   
____________   ________   _________   
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
  Bạn hãy đến thăm tôi đi!
ን_ይ   ብ_ሑ_   እ_ዶ_   
n_‘_y_   b_t_’_h_u_ī   i_i_o_   
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
ን__   ብ___   እ___   
n_____   b__________   i_____   
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
___   ____   ____   
______   ___________   ______   
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
 
 
 
 
  Đây là địa chỉ của tôi.
እ_   ኣ_ራ_ይ   እ_።   
i_ī   a_i_a_h_y_   i_u_   
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
እ_   ኣ____   እ__   
i__   a_________   i___   
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
__   _____   ___   
___   __________   ____   
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
  Ngày mai chúng ta có gặp nhau không?
ጽ_ሕ   ክ_ራ_ብ   ዲ_?   
t_’_b_h_i   k_n_r_h_e_i   d_n_?   
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
ጽ__   ክ____   ዲ__   
t________   k__________   d____   
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
___   _____   ___   
_________   ___________   _____   
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
  Xin lỗi, ngày mai tôi đã có việc.
ይ_ሬ_፣   ሓ_   መ_ብ   ገ_ረ   ኣ_ኹ_   
y_k_’_r_t_፣   h_a_e   m_d_b_   g_y_r_   a_o_̱_።   
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
ይ____   ሓ_   መ__   ገ__   ኣ___   
y__________   h____   m_____   g_____   a______   
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
_____   __   ___   ___   ____   
___________   _____   ______   ______   _______   
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
 
 
 
 
  Tạm biệt!
ቻ_!   
c_a_i_   
ቻው!
chawi!
ቻ__   
c_____   
ቻው!
chawi!
___   
______   
ቻው!
chawi!
  Hẹn gặp lại nhé!
ኣ_   ክ_ኣ_   ር_ብ_   (   ድ_ን   ኩ_)_   
a_i   k_l_’_y_   r_k_b_n_   (   d_h_a_i   k_n_)_   
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
ኣ_   ክ___   ር___   (   ድ__   ኩ___   
a__   k_______   r_______   (   d______   k_____   
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
__   ____   ____   _   ___   ____   
___   ________   ________   _   _______   ______   
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
  Hẹn sớm gặp lại nhé!
ክ_ብ   ድ_ር_   
k_s_b_   d_h_a_i_   
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
ክ__   ድ___   
k_____   d_______   
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
___   ____   
______   ________   
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ngôn ngữ và phương ngữ

Có 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Hiển nhiên số lượng tiếng địa phương còn nhiều hơn thế rất nhiều. Nhưng sự khác biệt giữa ngôn ngữ và tiếng địa phương là gì? Tiếng địa phương luôn mang đậm chất giọn địa phương. Tiếng địa phương thuộc về các loại ngôn ngữ trong vùng. Điều này có nghĩa là tiếng địa phương là một hình thức ngôn ngữ với phạm vi hẹp nhất. Theo nguyên tắc chung, tiếng địa phương chỉ có dạng thức nói, không có dạng thức viết. Chúng tạo thành hệ thống ngôn ngữ riêng. Và chúng tuân theo quy tắc riêng. Về mặt lý thuyết, mỗi ngôn ngữ đều có thể có nhiều phương ngữ. Tất cả các phương ngữ đều thuộc một ngôn ngữ chuẩn của một quốc gia. Ngôn ngữ chuẩn là ngôn ngữ mà tất cả mọi người của một quốc gia có thể hiểu được. Thông qua ngôn ngữ chuẩn, ngay cả những người nói tiếng địa phương khác nhau cũng có thể giao tiếp với nhau. Gần như tất cả các phương ngữ đang trở nên ít quan trọng. Bạn hầu như không nghe thấy tiếng địa phương được sử dụng tại các thành phố nữa. Ngôn ngữ chuẩn cũng thường được sử dụng tại công sở. Vì vậy, người nói phương ngữ thường được cho là đơn giản và ít học. Nhưng họ có thể ở mọi tầng lớp xã hội. Vì vậy, người nói tiếng địa phương không hẳn kém thông minh hơn những người khác. Hoàn toàn ngược lại! Những người nói tiếng địa phương có nhiều lợi thế. Trong một khóa học ngôn ngữ chẳng hạn. Người nói tiếng địa phương biết rằng có những hình thức ngôn ngữ khác nhau. Và họ học được cách chuyển đổi nhanh chóng giữa các phong cách ngôn ngữ. Vì vậy, người nói tiếng địa phương có khả năng biến đổi tốt hơn. Họ có thể cảm nhận được phong cách ngôn ngữ nào phù hợp với một tình huống nhất định nào đó. Điều này thậm chí đã được khoa học chứng minh. Vì vậy: Hãy cứ can đảm sử dụng tiếng địa phương - cũng đáng lắm!

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
3 [Ba]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Làm quen
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)