goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > Türkçe > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

65 [шістдесят п’ять]

Заперечення 2

 

65 [altmış beş]@65 [шістдесят п’ять]
65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Перстень дорогий?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, він коштує тільки сто євро.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але я маю тільки п’ятдесят.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ти вже готовий / готова?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, ще ні.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але скоро буду готовий / готова.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хочеш ще супу?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, я більше не хочу.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але ще одне морозиво.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ти довго вже тут живеш?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, тільки місяць.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але я знаю вже багато людей.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Їдеш завтра додому?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, тільки у вихідні.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але я повертаюся вже у неділю.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Твоя дочка вже доросла?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, їй тільки сімнадцять.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але вона вже має хлопця.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Перстень дорогий?
Y_z_k   p_h_l_   m_?   
   
Yüzük pahalı mı?
Y____   p_____   m__   
   
Yüzük pahalı mı?
_____   ______   ___   
   
Yüzük pahalı mı?
  Ні, він коштує тільки сто євро.
H_y_r_   s_d_c_   1_0   A_r_.   
   
Hayır, sadece 100 Avro.
H_____   s_____   1__   A____   
   
Hayır, sadece 100 Avro.
______   ______   ___   _____   
   
Hayır, sadece 100 Avro.
  Але я маю тільки п’ятдесят.
A_a   b_n_e   s_d_c_   e_l_   v_r_   
   
Ama bende sadece elli var.
A__   b____   s_____   e___   v___   
   
Ama bende sadece elli var.
___   _____   ______   ____   ____   
   
Ama bende sadece elli var.
 
 
 
 
  Ти вже готовий / готова?
H_z_r   m_s_n_   
   
Hazır mısın?
H____   m_____   
   
Hazır mısın?
_____   ______   
   
Hazır mısın?
  Ні, ще ні.
H_y_r_   h_n_z   d_ğ_l_   
   
Hayır, henüz değil.
H_____   h____   d_____   
   
Hayır, henüz değil.
______   _____   ______   
   
Hayır, henüz değil.
  Але скоро буду готовий / готова.
A_a   h_m_n   h_z_r   o_u_u_.   
   
Ama hemen hazır olurum.
A__   h____   h____   o______   
   
Ama hemen hazır olurum.
___   _____   _____   _______   
   
Ama hemen hazır olurum.
 
 
 
 
  Хочеш ще супу?
D_h_   ç_r_a   i_t_r_i_i_?   
   
Daha çorba istermisin?
D___   ç____   i__________   
   
Daha çorba istermisin?
____   _____   ___________   
   
Daha çorba istermisin?
  Ні, я більше не хочу.
H_y_r_   i_t_m_m_   
   
Hayır, istemem.
H_____   i_______   
   
Hayır, istemem.
______   ________   
   
Hayır, istemem.
  Але ще одне морозиво.
A_a   b_r   d_n_u_m_   d_h_   i_t_r_m_   
   
Ama bir dondurma daha isterim.
A__   b__   d_______   d___   i_______   
   
Ama bir dondurma daha isterim.
___   ___   ________   ____   ________   
   
Ama bir dondurma daha isterim.
 
 
 
 
  Ти довго вже тут живеш?
U_u_   z_m_n_ı_   m_   b_r_d_   o_u_u_o_s_n_   
   
Uzun zamandır mı burada oturuyorsun?
U___   z_______   m_   b_____   o___________   
   
Uzun zamandır mı burada oturuyorsun?
____   ________   __   ______   ____________   
   
Uzun zamandır mı burada oturuyorsun?
  Ні, тільки місяць.
H_y_r_   b_r   a_d_r_   
   
Hayır, bir aydır.
H_____   b__   a_____   
   
Hayır, bir aydır.
______   ___   ______   
   
Hayır, bir aydır.
  Але я знаю вже багато людей.
A_a   ş_m_i_e_   b_r_o_   i_s_n   t_n_y_r_m_   
   
Ama şimdiden birçok insan tanıyorum.
A__   ş_______   b_____   i____   t_________   
   
Ama şimdiden birçok insan tanıyorum.
___   ________   ______   _____   __________   
   
Ama şimdiden birçok insan tanıyorum.
 
 
 
 
  Їдеш завтра додому?
Y_r_n   e_e   g_d_c_k   m_s_n_   
   
Yarın eve gidecek misin?
Y____   e__   g______   m_____   
   
Yarın eve gidecek misin?
_____   ___   _______   ______   
   
Yarın eve gidecek misin?
  Ні, тільки у вихідні.
H_y_r_   a_c_k   h_f_a   s_n_n_a_   
   
Hayır, ancak hafta sonunda.
H_____   a____   h____   s_______   
   
Hayır, ancak hafta sonunda.
______   _____   _____   ________   
   
Hayır, ancak hafta sonunda.
  Але я повертаюся вже у неділю.
A_a   d_h_   P_z_r   g_n_   d_n_c_ğ_m_   
   
Ama daha Pazar günü döneceğim.
A__   d___   P____   g___   d_________   
   
Ama daha Pazar günü döneceğim.
___   ____   _____   ____   __________   
   
Ama daha Pazar günü döneceğim.
 
 
 
 
  Твоя дочка вже доросла?
K_z_n   y_t_ş_i_   m_?   
   
Kızın yetişkin mi?
K____   y_______   m__   
   
Kızın yetişkin mi?
_____   ________   ___   
   
Kızın yetişkin mi?
  Ні, їй тільки сімнадцять.
H_y_r_   d_h_   o_   y_d_s_n_e_   
   
Hayır, daha on yedisinde.
H_____   d___   o_   y_________   
   
Hayır, daha on yedisinde.
______   ____   __   __________   
   
Hayır, daha on yedisinde.
  Але вона вже має хлопця.
A_a   ş_m_i_e_   e_k_k   a_k_d_ş_   v_r_   
   
Ama şimdiden erkek arkadaşı var.
A__   ş_______   e____   a_______   v___   
   
Ama şimdiden erkek arkadaşı var.
___   ________   _____   ________   ____   
   
Ama şimdiden erkek arkadaşı var.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Генетичні мутації роблять можливим мовлення

З усіх живих істот у світі лише людина може говорити. Це відрізняє її від тварин і рослин. Природно, спілкуються між собою також тварини і рослини. Однак вони не володіють складною складовою мовою. Але чому люди можуть розмовляти? Щоб говорити, потрібні певні органічні ознаки. Ці тілесні властивості є лише у людини. Але це не само собою зрозуміле, що вона їх розвинула. В історії еволюції нічого не відбувається без причини. Колись людина почала говорити. Коли це сталося точно – ще невідомо. Але повинно було щось трапитися, що дало людям мову. Дослідники вважають, що за це відповідальна генетична мутація. Антропологи порівняли спадковість різних живих істот. Відомо, що на мову впливає певний ген. Люди, в яких він пошкоджений, мають проблеми з мовами. Вони не можуть добре висловлюватися і гірше розуміють слова. Цей ген було досліджено в людей, мавп та мишей. В людей та шимпанзе він дуже подібний. Можна виявити лише дві невеликі відмінності. Але в мозку ці відмінності стають помітними. Разом з іншими генами вони впливають на певні види активності мозку. Завдяки цьому людина може говорити, а мавпа – ні. Але це ще не вирішує загадку людської мови. Адже лише однієї генетичної мутації недостатньо, щоб можна було говорити. Дослідники імплантували людський ген мишам. Через це вони не змогли говорити… Їх писк мав інший тон!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
65 [шістдесят п’ять]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Заперечення 2
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)