goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > latviešu > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

33 [тридцять три]

На вокзалі

 

33 [trīsdesmit trīs]@33 [тридцять три]
33 [trīsdesmit trīs]

Stacijā

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Варшави?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Мадрида.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Праги.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Берну.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває у Відень?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває в Москву?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває в Амстердам?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи повинен / повинна я пересідати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
З якої колії відправляється потяг?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є спальний вагон у потязі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скільки коштує місце в спальному вагоні?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Коли відправляється найближчий потяг до Берліна?
K_d   i_   n_k_m_i_   v_l_i_n_   u_   B_r_ī_i_   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni?
K__   i_   n_______   v_______   u_   B_______   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni?
___   __   ________   ________   __   ________   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni?
  Коли відправляється найближчий потяг до Парижа?
K_d   i_   n_k_m_i_   v_l_i_n_   u_   P_r_z_?   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi?
K__   i_   n_______   v_______   u_   P______   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi?
___   __   ________   ________   __   _______   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi?
  Коли відправляється найближчий потяг до Лондона?
K_d   i_   n_k_m_i_   v_l_i_n_   u_   L_n_o_u_   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Londonu?
K__   i_   n_______   v_______   u_   L_______   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Londonu?
___   __   ________   ________   __   ________   
   
Kad ir nākamais vilciens uz Londonu?
 
 
 
 
  О котрій годині відправляється потяг до Варшави?
C_k_s   i_   n_k_m_i_   v_l_i_n_   u_   V_r_a_u_   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu?
C____   i_   n_______   v_______   u_   V_______   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu?
_____   __   ________   ________   __   ________   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu?
  О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма?
C_k_s   i_   n_k_m_i_   v_l_i_n_   u_   S_o_h_l_u_   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu?
C____   i_   n_______   v_______   u_   S_________   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu?
_____   __   ________   ________   __   __________   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu?
  О котрій годині відправляється потяг до Будапешта?
C_k_s   i_   n_k_m_i_   v_l_i_n_   u_   B_d_p_š_u_   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu?
C____   i_   n_______   v_______   u_   B_________   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu?
_____   __   ________   ________   __   __________   
   
Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu?
 
 
 
 
  Я хочу квиток до Мадрида.
E_   v_l_s   b_ļ_t_   u_   M_d_i_i_   
   
Es vēlos biļeti uz Madridi.
E_   v____   b_____   u_   M_______   
   
Es vēlos biļeti uz Madridi.
__   _____   ______   __   ________   
   
Es vēlos biļeti uz Madridi.
  Я хочу квиток до Праги.
E_   v_l_s   b_ļ_t_   u_   P_ā_u_   
   
Es vēlos biļeti uz Prāgu.
E_   v____   b_____   u_   P_____   
   
Es vēlos biļeti uz Prāgu.
__   _____   ______   __   ______   
   
Es vēlos biļeti uz Prāgu.
  Я хочу квиток до Берну.
E_   v_l_s   b_ļ_t_   u_   B_r_i_   
   
Es vēlos biļeti uz Berni.
E_   v____   b_____   u_   B_____   
   
Es vēlos biļeti uz Berni.
__   _____   ______   __   ______   
   
Es vēlos biļeti uz Berni.
 
 
 
 
  Коли потяг прибуває у Відень?
C_k_s   v_l_i_n_   p_e_ā_   V_n_?   
   
Cikos vilciens pienāk Vīnē?
C____   v_______   p_____   V____   
   
Cikos vilciens pienāk Vīnē?
_____   ________   ______   _____   
   
Cikos vilciens pienāk Vīnē?
  Коли потяг прибуває в Москву?
C_k_s   v_l_i_n_   p_e_ā_   M_s_a_ā_   
   
Cikos vilciens pienāk Maskavā?
C____   v_______   p_____   M_______   
   
Cikos vilciens pienāk Maskavā?
_____   ________   ______   ________   
   
Cikos vilciens pienāk Maskavā?
  Коли потяг прибуває в Амстердам?
C_k_s   v_l_i_n_   p_e_ā_   A_s_e_d_m_?   
   
Cikos vilciens pienāk Amsterdamā?
C____   v_______   p_____   A__________   
   
Cikos vilciens pienāk Amsterdamā?
_____   ________   ______   ___________   
   
Cikos vilciens pienāk Amsterdamā?
 
 
 
 
  Чи повинен / повинна я пересідати?
V_i   m_n   i_   j_p_r_ē_a_?   
   
Vai man ir jāpārsēžas?
V__   m__   i_   j__________   
   
Vai man ir jāpārsēžas?
___   ___   __   ___________   
   
Vai man ir jāpārsēžas?
  З якої колії відправляється потяг?
N_   k_r_   c_ļ_   a_i_t   v_l_i_n_?   
   
No kura ceļa atiet vilciens?
N_   k___   c___   a____   v________   
   
No kura ceļa atiet vilciens?
__   ____   ____   _____   _________   
   
No kura ceļa atiet vilciens?
  Чи є спальний вагон у потязі?
V_i   v_l_i_n_   i_   g_ļ_m_a_o_s_   
   
Vai vilcienā ir guļamvagons?
V__   v_______   i_   g___________   
   
Vai vilcienā ir guļamvagons?
___   ________   __   ____________   
   
Vai vilcienā ir guļamvagons?
 
 
 
 
  Я хочу квиток в один бік до Брюсселя.
E_   v_l_s   b_ļ_t_   u_   B_i_e_i   t_k_i   t_r_.   
   
Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp.
E_   v____   b_____   u_   B______   t____   t____   
   
Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp.
__   _____   ______   __   _______   _____   _____   
   
Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp.
  Я хочу зворотній квиток до Копенгагена.
E_   v_l_s   b_ļ_t_   a_p_k_ļ_r_u_i_n_m   n_   K_p_n_ā_e_a_.   
   
Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas.
E_   v____   b_____   a________________   n_   K____________   
   
Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas.
__   _____   ______   _________________   __   _____________   
   
Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas.
  Скільки коштує місце в спальному вагоні?
C_k   m_k_ā   v_e_a   g_ļ_m_a_o_ā_   
   
Cik maksā vieta guļamvagonā?
C__   m____   v____   g___________   
   
Cik maksā vieta guļamvagonā?
___   _____   _____   ____________   
   
Cik maksā vieta guļamvagonā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Навчання змінює мозок

Хто багато займається спортом – формує власне тіло. Але можливо, мабуть, також свій мозок тренувати. Це означає, хто бажає добре вивчати мови, потребує не лише таланту. Так само важливо регулярно тренуватися. Адже тренування може позитивно впливати на структури мозку. Звісно, особливий талант до мов як правило природжений. Однак інтенсивне тренування може змінювати певні структури мозку. Обсяг мовного центру зростає. Також змінюються нервові клітини людей, які багато тренуються. Довго вважали, що мозок не має можливості змінюватися. Вважалося: що ми не вивчили в дитинстві, ми не вивчимо більше ніколи. Але дослідники мозку дійшли зовсім іншого висновку. Вони змогли показати, що наш мозок залишається рухливим і діяльним впродовж життя. Можна сказати, він функціонує як м’яза. Тому його можна розбудовувати до похилого віку. Кожен Input (ввід) обробляється в мозку. Коли мозок натренований, він обробляє Inputs (вхідну інформацію) набагато краще. Це означає, що він працює швидше та ефективніше. Цей принцип справедливий рівною мірою для молодих та старих людей. Але не обов’язково слід вчитися, щоб тренувати свій мозок. Читання також дуже добре тренування. Особливо нашому мовному центру сприяє вибаглива література. Це означає, що наша лексика стає більше. До того ж покращується наше відчуття мови. Цікаво, що мову обробляє не лише мовний центр. Область, яка керує моторикою, також переробляє новий зміст. Тому важливо, якомога частіше стимулювати весь мозок. Отож: рухайтеся своїм тілом ТА ворушіть мозок!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
33 [тридцять три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На вокзалі
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)