goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > latviešu > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

31 [тридцять один]

В ресторані 3

 

31 [trīsdesmit viens]@31 [тридцять один]
31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Я хочу закуску.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу салат.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу суп.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу десерт.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу морозиво з вершками.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу фрукти або сир.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми хочемо снідати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми хочемо обідати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми хочемо вечеряти.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Що Ви хочете на сніданок?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Булочку з мармеладом і медом?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Тост з ковбасою і сиром?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Варене яйце?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Яєчню?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Омлет?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Будь-ласка, ще йогурт.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Будь-ласка, ще сіль і перець.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Будь-ласка, ще склянку води.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Я хочу закуску.
E_   v_l_s   k_d_   u_k_d_.   
   
Es vēlos kādu uzkodu.
E_   v____   k___   u______   
   
Es vēlos kādu uzkodu.
__   _____   ____   _______   
   
Es vēlos kādu uzkodu.
  Я хочу салат.
E_   v_l_s   s_l_t_s_   
   
Es vēlos salātus.
E_   v____   s_______   
   
Es vēlos salātus.
__   _____   ________   
   
Es vēlos salātus.
  Я хочу суп.
E_   v_l_s   z_p_.   
   
Es vēlos zupu.
E_   v____   z____   
   
Es vēlos zupu.
__   _____   _____   
   
Es vēlos zupu.
 
 
 
 
  Я хочу десерт.
E_   v_l_s   d_s_r_u_   
   
Es vēlos desertu.
E_   v____   d_______   
   
Es vēlos desertu.
__   _____   ________   
   
Es vēlos desertu.
  Я хочу морозиво з вершками.
E_   v_l_s   s_l_ē_u_u   a_   p_t_k_ē_u_u_   
   
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
E_   v____   s________   a_   p___________   
   
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
__   _____   _________   __   ____________   
   
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
  Я хочу фрукти або сир.
E_   v_l_s   a_g_u_   v_i   s_e_u_   
   
Es vēlos augļus vai sieru.
E_   v____   a_____   v__   s_____   
   
Es vēlos augļus vai sieru.
__   _____   ______   ___   ______   
   
Es vēlos augļus vai sieru.
 
 
 
 
  Ми хочемо снідати.
M_s   v_l_m_e_   p_b_o_a_t_t_   
   
Mēs vēlamies pabrokastot.
M__   v_______   p___________   
   
Mēs vēlamies pabrokastot.
___   ________   ____________   
   
Mēs vēlamies pabrokastot.
  Ми хочемо обідати.
M_s   v_l_m_e_   p_ē_t   p_s_i_n_s_   
   
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
M__   v_______   p____   p_________   
   
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
___   ________   _____   __________   
   
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
  Ми хочемо вечеряти.
M_s   v_l_m_e_   p_ē_t   v_k_r_ņ_s_   
   
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
M__   v_______   p____   v_________   
   
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
___   ________   _____   __________   
   
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
 
 
 
 
  Що Ви хочете на сніданок?
K_   J_s   v_l_t_e_   b_o_a_t_s_   
   
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
K_   J__   v_______   b_________   
   
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
__   ___   ________   __________   
   
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
  Булочку з мармеладом і медом?
M_i_ī_e_   a_   m_r_e_ā_i   u_   m_d_?   
   
Maizītes ar marmelādi un medu?
M_______   a_   m________   u_   m____   
   
Maizītes ar marmelādi un medu?
________   __   _________   __   _____   
   
Maizītes ar marmelādi un medu?
  Тост з ковбасою і сиром?
T_s_e_m_i_i   a_   d_s_   u_   s_e_u_   
   
Tostermaizi ar desu un sieru?
T__________   a_   d___   u_   s_____   
   
Tostermaizi ar desu un sieru?
___________   __   ____   __   ______   
   
Tostermaizi ar desu un sieru?
 
 
 
 
  Варене яйце?
V_r_t_   o_u_   
   
Vārītu olu?
V_____   o___   
   
Vārītu olu?
______   ____   
   
Vārītu olu?
  Яєчню?
V_r_a_i_   
   
Vēršaci?
V_______   
   
Vēršaci?
________   
   
Vēršaci?
  Омлет?
O_l_t_?   
   
Omleti?
O______   
   
Omleti?
_______   
   
Omleti?
 
 
 
 
  Будь-ласка, ще йогурт.
L_d_u_   v_l   v_e_u   j_g_r_u_   
   
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
L_____   v__   v____   j_______   
   
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
______   ___   _____   ________   
   
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
  Будь-ласка, ще сіль і перець.
L_d_u_   s_l_   u_   p_p_r_s_   
   
Lūdzu, sāli un piparus!
L_____   s___   u_   p_______   
   
Lūdzu, sāli un piparus!
______   ____   __   ________   
   
Lūdzu, sāli un piparus!
  Будь-ласка, ще склянку води.
L_d_u_   v_l   v_e_u   g_ā_i   ū_e_s_   
   
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
L_____   v__   v____   g____   ū_____   
   
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
______   ___   _____   _____   ______   
   
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Розвиток мови

Світ, в якому ми живемо, змінюється щодня. Тому наша мова також не може застоюватися. Вона розвивається разом з нами, тобто є динамічною. Ці зміни можуть торкатися всіх сфер мови. Це означає, що вони можуть відноситися до різних аспектів. Фонологічні зміни торкаються фонологічної системи мови. При семантичних змінах змінюється значення слів. Лексичні зміни охоплюють лексичний склад мови. Граматичні зміни змінюють граматичні структури. Причини для розвитку мови різноманітні. Часто це економічні причини. Ті, хто говорить чи пише, бажають зекономити свій час чи зусилля. Тому вони спрощують свою мову. Інновації також можуть сприяти розвитку мови. Це справедливо, наприклад, коли створюються нові речі. Ці речі потребують назви і таким чином виникають нові слова. Як правило, розвиток мови не планується. Це природний процес і відбувається автоматично. Але люди можуть свою мову також цілком свідомо вар’ірувати. Вони роблять це, коли прагнуть досягти певного ефекту. Вплив іноземних мов також сприяє розвиту мови. Це стає особливо ясно в добу глобалізації. Насамперед англійська мова впливає на інші мови. Майже в усіх мовах сьогодні можна знайти англійські слова. Вони називаються англіцизми. Зміни мов критикуються чи побоюються з античних часів. При цьому зміни мови є позитивною ознакою. Адже вони доказують: наша мова жива – так само, як і ми!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
31 [тридцять один]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
В ресторані 3
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)