goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > العربية > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

73 [сімдесят три]

Щось могти (мати дозвіл)

 

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬@73 [сімдесят три]
‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

73 [thlathat wasabeuna]
‫السماح بفعل شيء‬

alsamah bifiel shay'an

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Тобі можна вже водити автомобіль?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Тобі можна вже пити алкоголь?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Тобі можна вже їздити самому за кордон?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Могти
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми можемо тут курити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна тут курити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна розрахуватися кредитною карткою?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна розрахуватися чеком?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна заплатити готівкою?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можу я зателефонувати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можу я запитати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можу я щось сказати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Йому не можна спати в парку.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Йому не можна спати в автомобілі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Йому не можна спати на вокзалі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна нам присісти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можна нам меню?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи можемо ми заплатити окремо?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Тобі можна вже водити автомобіль?
‫_ل   س_ح   ل_   ب_ي_د_   ا_س_ا_ة_‬   
h_   s_m_h   l_k   b_q_a_a_   a_s_a_?   
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬
hl samah lak biqiadat alsyar?
‫__   س__   ل_   ب_____   ا________   
h_   s____   l__   b_______   a______   
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬
hl samah lak biqiadat alsyar?
___   ___   __   ______   _________   
__   _____   ___   ________   _______   
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬
hl samah lak biqiadat alsyar?
  Тобі можна вже пити алкоголь?
‫_ل   س_ح   ل_   ب_ر_   ا_ك_و_؟_   
h_   s_m_h   l_k   b_s_i_i_   a_k_h_l_?   
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬
hl samah lak bishirib alkuhula?
‫__   س__   ل_   ب___   ا_______   
h_   s____   l__   b_______   a________   
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬
hl samah lak bishirib alkuhula?
___   ___   __   ____   ________   
__   _____   ___   ________   _________   
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬
hl samah lak bishirib alkuhula?
  Тобі можна вже їздити самому за кордон?
‫_ل   س_ح   ل_   ب_ل_ف_   ب_ف_د_   إ_ى   ا_خ_ر_؟_   
h_   s_m_h   l_k   b_a_s_f_   b_m_f_i_i_   '_i_a_   a_k_a_j_   
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
‫__   س__   ل_   ب_____   ب_____   إ__   ا_______   
h_   s____   l__   b_______   b_________   '_____   a_______   
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
___   ___   __   ______   ______   ___   ________   
__   _____   ___   ________   __________   ______   ________   
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
 
 
 
 
  Могти
ي_م_   أ_   ي_ك_   أ_   
y_s_a_   '_n   y_k_   '_n   
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
ي___   أ_   ي___   أ_   
y_____   '__   y___   '__   
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
____   __   ____   __   
______   ___   ____   ___   
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
  Ми можемо тут курити?
‫_ي_ك_ن_   ا_ت_خ_ن   ه_ا_‬   
a_m_a_n_   a_t_d_h_n   h_n_?   
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬
aymkanna altadkhin huna?
‫_______   ا______   ه____   
a_______   a________   h____   
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬
aymkanna altadkhin huna?
________   _______   _____   
________   _________   _____   
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬
aymkanna altadkhin huna?
  Можна тут курити?
‫_م_م_ح   ا_ت_خ_ن   ه_ا_‬   
a_i_m_h   a_t_d_h_y_   h_n_?   
‫أمسموح التدخين هنا؟‬
amismuh altadkhiyn huna?
‫______   ا______   ه____   
a______   a_________   h____   
‫أمسموح التدخين هنا؟‬
amismuh altadkhiyn huna?
_______   _______   _____   
_______   __________   _____   
‫أمسموح التدخين هنا؟‬
amismuh altadkhiyn huna?
 
 
 
 
  Можна розрахуватися кредитною карткою?
‫_ي_ك_   ا_د_ع   ب_ل_ط_ق_   ا_إ_ت_ا_ي_؟_   
a_m_i_   a_d_f_   b_a_b_t_q_t   a_'_y_m_n_?   
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
‫_____   ا____   ب_______   ا___________   
a_____   a_____   b__________   a__________   
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
______   _____   ________   ____________   
______   ______   ___________   ___________   
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
  Можна розрахуватися чеком?
‫_ي_ك_   ا_د_ع   ب_ي_؟_   
a_a_k_n   a_d_f_   b_h_k_   
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬
ayamkin aldafe bshyk?
‫_____   ا____   ب_____   
a______   a_____   b_____   
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬
ayamkin aldafe bshyk?
______   _____   ______   
_______   ______   ______   
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬
ayamkin aldafe bshyk?
  Можна заплатити готівкою?
‫_ي_ك_   ا_د_ع   ن_د_ً_‬   
a_u_k_n   a_d_f_   n_d_a_?   
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬
ayumkin aldafe nqdaan?
‫_____   ا____   ن______   
a______   a_____   n______   
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬
ayumkin aldafe nqdaan?
______   _____   _______   
_______   ______   _______   
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬
ayumkin aldafe nqdaan?
 
 
 
 
  Можу я зателефонувати?
‫_ي_ك_ن_   إ_ر_ء   م_ا_ر_   ه_ت_ي_؟_   
a_a_a_a_n_a   '_i_r_'   m_k_a_a_a_   h_t_i_   
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
‫_______   إ____   م_____   ه_______   
a__________   '______   m_________   h_____   
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
________   _____   ______   ________   
___________   _______   __________   ______   
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
  Можу я запитати?
‫_ل   ل_   أ_   أ_ج_   س_ا_ا_؟_   
h_   l_   '_n   '_w_j_h   s_a_a_n_   
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬
hl li 'an 'uwajah swalaan?
‫__   ل_   أ_   أ___   س_______   
h_   l_   '__   '______   s_______   
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬
hl li 'an 'uwajah swalaan?
___   __   __   ____   ________   
__   __   ___   _______   ________   
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬
hl li 'an 'uwajah swalaan?
  Можу я щось сказати?
‫_ت_م_و_   ل_   ب_ن   أ_و_   ش_ئ_ً_‬   
a_a_m_h_n   l_   b_'_n   '_q_l   s_y_a_n_   
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
‫_______   ل_   ب__   أ___   ش______   
a________   l_   b____   '____   s_______   
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
________   __   ___   ____   _______   
_________   __   _____   _____   ________   
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
 
 
 
 
  Йому не можна спати в парку.
‫_ا   ي_م_   ل_   ب_ل_و_   ف_   ا_م_ت_ه_‬   
l_a   y_s_a_   l_h   b_a_n_w_   f_   a_m_n_a_i_.   
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
‫__   ي___   ل_   ب_____   ف_   ا________   
l__   y_____   l__   b_______   f_   a__________   
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
___   ____   __   ______   __   _________   
___   ______   ___   ________   __   ___________   
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
  Йому не можна спати в автомобілі.
‫_ا   ي_م_   ل_   ب_ل_و_   ف_   ا_س_ا_ة_‬   
l_a   y_s_a_   l_h   b_a_n_w_   f_   a_s_y_r_t_.   
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
‫__   ي___   ل_   ب_____   ف_   ا________   
l__   y_____   l__   b_______   f_   a__________   
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
___   ____   __   ______   __   _________   
___   ______   ___   ________   __   ___________   
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
  Йому не можна спати на вокзалі.
‫_ا   ي_م_   ل_   ب_ل_و_   ف_   م_ط_   ا_ق_ا_._   
l_   y_s_a_   l_h   b_a_n_w_   f_   m_h_t_t   a_q_t_r_.   
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
‫__   ي___   ل_   ب_____   ف_   م___   ا_______   
l_   y_____   l__   b_______   f_   m______   a________   
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
___   ____   __   ______   __   ____   ________   
__   ______   ___   ________   __   _______   _________   
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
 
 
 
 
  Можна нам присісти?
‫_ي_ك_ن_   ا_ج_و_؟_   
a_a_k_n_a   a_j_l_s_?   
‫أيمكننا الجلوس؟‬
ayamkanna aljulusa?
‫_______   ا_______   
a________   a________   
‫أيمكننا الجلوس؟‬
ayamkanna aljulusa?
________   ________   
_________   _________   
‫أيمكننا الجلوس؟‬
ayamkanna aljulusa?
  Можна нам меню?
‫   ل_ئ_ة   ا_ط_ا_،   م_   ف_ل_؟_   
l_y_h_t   a_t_e_m_,   m_n   f_d_l_a_   
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬
layihat altaeami, min fadalka?
‫   ل____   ا______   م_   ف_____   
l______   a________   m__   f_______   
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬
layihat altaeami, min fadalka?
_   _____   _______   __   ______   
_______   _________   ___   ________   
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬
layihat altaeami, min fadalka?
  Чи можемо ми заплатити окремо?
‫_ي_ك_ن_   ا_د_ع   ك_   ع_ى   ح_ة_‬   
a_a_k_n_a   a_d_f_   k_   e_l_a   h_?   
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
‫_______   ا____   ك_   ع__   ح____   
a________   a_____   k_   e____   h__   
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
________   _____   __   ___   _____   
_________   ______   __   _____   ___   
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Рідна мова = емоційна, іноземна = раціональна?

Коли ми вивчаємо іноземні мови, ми сприяємо нашому мозку. Через навчання змінюється наше мислення. Ми стаємо більш креативними та гнучкими. Навіть складне мислення дається багатомовним легше. Під час навчання тренується мозок. Чим більше ми вчимося, тим краще він діє. Хто вивчив багато мов, інші речі також вчить швидше. Він може довше сконцентровано осмислювати тему. Тому він швидше вирішує проблеми. Багатомовні люди можуть також краще приймати рішення. Але їх рішення також залежить від мов. Мова, якою ми мислимо, впливає на наші рішення. Психологи під час одного дослідження вивчили багато випробуваних. Всі тест-особи були двомовними. Поряд з рідною мовою, вони говорили ще й іншою мовою. Випробувані повинні були відповісти на одне запитання. У питанні мова йшла про вирішення однієї проблеми. Випробувані повинні були при цьому зробити вибір між двома варіантами. Один варіант був явно більш ризиковий, ніж другий. Тест-особи повинні були відповідати на питання двома мовами. І відповіді змінювалися, коли змінювалася мова! Коли вони говорили своєю рідною мовою, випробувані вибирали ризик. Але іноземною мовою вони робили вибір на користь більш безпечного варіанту. Згідно цього експерименту випробувані повинні були також побитися об заклад. В цьому ділі також виявилася явна відмінність. Коли вони використовували іноземну мову, вони були більш розважливі. Дослідники припускають, що в іноземних мовах ми більш концентровані. Тому рішення ми приймаємо не емоційно, а раціонально…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
73 [сімдесят три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Щось могти (мати дозвіл)
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)