goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > ትግርኛ > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

15 [on beş]

Meyve ve gıda maddeleri

 

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]@15 [on beş]
15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

15 [‘aseriteḥamushite]
ፍሩታታትን ኣስቬዛን

firutatatini asivēzani

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Benim bir çileğim var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Benim bir kivim ve bir kavunum var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Benim bir elmam ve bir mangom var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Benim bir muzum ve bir ananasım var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben meyve salatası yapıyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben bir tost yiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben tereyağlı bir tost yiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben bir sandöviç yiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben margarinli bir sandöviç yiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ekmek ve pirince ihtiyacımız var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Balık ve bifteğe ihtiyacımız var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Başka neye ihtiyacımız var?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yakında bir süpermarket var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Benim bir çileğim var.
ኣ_   ሓ_   ፍ_ው_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   f_r_w_l_   a_o_ī_   
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
ane ḥade firawile alonī።
ኣ_   ሓ_   ፍ___   ኣ___   
a__   h____   f_______   a_____   
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
ane ḥade firawile alonī።
__   __   ____   ____   
___   _____   ________   ______   
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
ane ḥade firawile alonī።
  Benim bir kivim ve bir kavunum var.
ኣ_   ሓ_ቲ   ኪ_ን   ሓ_   መ_ን_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_i_ī   k_v_n_   h_a_e   m_l_n_n_   a_o_ī_   
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
ኣ_   ሓ__   ኪ__   ሓ_   መ___   ኣ___   
a__   h______   k_____   h____   m_______   a_____   
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
__   ___   ___   __   ____   ____   
___   _______   ______   _____   ________   ______   
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
  Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var.
ኣ_   ሓ_   ኣ_ን_ን   ሓ_ቲ   ግ_ፕ_ፍ_ት_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   a_a_i_i_i   h_a_i_ī   g_r_p_-_i_u_i_i   a_o_ī_   
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
ኣ_   ሓ_   ኣ____   ሓ__   ግ_______   ኣ___   
a__   h____   a________   h______   g______________   a_____   
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
__   __   _____   ___   ________   ____   
___   _____   _________   _______   _______________   ______   
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
 
 
 
 
  Benim bir elmam ve bir mangom var.
ኣ_   ሓ_   ቱ_ሕ_   ሓ_   ማ_ጎ_   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   t_f_h_i_i   h_a_e   m_n_g_n_   a_e_ī_   
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
ኣ_   ሓ_   ቱ___   ሓ_   ማ___   ኣ___   
a__   h____   t________   h____   m_______   a_____   
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
__   __   ____   __   ____   ____   
___   _____   _________   _____   ________   ______   
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
  Benim bir muzum ve bir ananasım var.
ኣ_   ሓ_   ባ_ና_   ሓ_   ኣ_ና_ን   ኣ_ኒ_   
a_e   h_a_e   b_n_n_n_   h_a_e   a_a_a_i_i   a_o_ī_   
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
ኣ_   ሓ_   ባ___   ሓ_   ኣ____   ኣ___   
a__   h____   b_______   h____   a________   a_____   
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
__   __   ____   __   _____   ____   
___   _____   ________   _____   _________   ______   
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
  Ben meyve salatası yapıyorum.
ኣ_   ሓ_   ሳ_ጣ_ፍ_ታ   እ_ብ_።   
a_e   h_a_e   s_l_t_a_f_r_t_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
ኣ_   ሓ_   ሳ______   እ____   
a__   h____   s_____________   i_______   
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
__   __   _______   _____   
___   _____   ______________   ________   
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
 
 
 
 
  Ben bir tost yiyorum.
ኣ_   ሓ_   ቶ_ት   እ_   ዝ_ል_።   
a_e   h_a_e   t_s_t_   i_e   z_b_l_‘_።   
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ቶ__   እ_   ዝ____   
a__   h____   t_____   i__   z________   
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
__   __   ___   __   _____   
___   _____   ______   ___   _________   
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
  Ben tereyağlı bir tost yiyorum.
ኣ_   ሓ_   ቶ_ት   ም_   ጠ_ሚ   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   t_s_t_   m_s_   t_e_i_ī   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ቶ__   ም_   ጠ__   እ____   
a__   h____   t_____   m___   t______   i_______   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
__   __   ___   __   ___   _____   
___   _____   ______   ____   _______   ________   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
  Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum.
ኣ_   ሓ_   ቶ_ት   ም_   ጠ_ም_   ማ_ማ_ድ_   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   t_s_t_   m_s_   t_e_i_i_i   m_r_m_l_d_n_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ቶ__   ም_   ጠ___   ማ_____   እ____   
a__   h____   t_____   m___   t________   m___________   i_______   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
__   __   ___   __   ____   ______   _____   
___   _____   ______   ____   _________   ____________   ________   
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
 
 
 
 
  Ben bir sandöviç yiyorum.
ኣ_   ሓ_   ሰ_ድ_ጅ   (_ኒ_)   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   s_n_d_w_j_   (_a_ī_o_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ሰ____   (____   እ____   
a__   h____   s_________   (_______   i_______   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
__   __   _____   _____   _____   
___   _____   __________   ________   ________   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
  Ben margarinli bir sandöviç yiyorum.
ኣ_   ሓ_   ሰ_ድ_ጅ   ም_   ማ_ጋ_ን   እ_ል_።   
a_e   h_a_e   s_n_d_w_j_   m_s_   m_r_g_r_n_   i_e_i_i_   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
ኣ_   ሓ_   ሰ____   ም_   ማ____   እ____   
a__   h____   s_________   m___   m_________   i_______   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
__   __   _____   __   _____   _____   
___   _____   __________   ____   __________   ________   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
  Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum.
ኣ_   ሓ_   ሰ_ድ_ጅ   ም_   ማ_ጋ_ን_   ጸ_ሒ_ኣ_ን_   እ_ሎ_።   
a_e   h_a_e   s_n_d_w_j_   m_s_   m_r_g_r_n_n_   t_’_b_h_ī_a_u_i_i   i_e_o_i_   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
ኣ_   ሓ_   ሰ____   ም_   ማ_____   ጸ_______   እ____   
a__   h____   s_________   m___   m___________   t________________   i_______   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
__   __   _____   __   ______   ________   _____   
___   _____   __________   ____   ____________   _________________   ________   
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
 
 
 
 
  Ekmek ve pirince ihtiyacımız var.
ን_ና   ባ_ን   ሩ_ን   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   b_n_n_   r_z_n_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
niḥina banini ruzini yediliyena።
ን__   ባ__   ሩ__   የ_____   
n______   b_____   r_____   y__________   
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
niḥina banini ruzini yediliyena።
___   ___   ___   ______   
_______   ______   ______   ___________   
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
niḥina banini ruzini yediliyena።
  Balık ve bifteğe ihtiyacımız var.
ን_ና   ዓ_ን   ስ_ን   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   ‘_s_n_   s_g_n_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
ን__   ዓ__   ስ__   የ_____   
n______   ‘_____   s_____   y__________   
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
___   ___   ___   ______   
_______   ______   ______   ___________   
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
  Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var.
ን_ና   ፒ_ን   ስ_ገ_ን   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   p_s_n_   s_p_g_t_n_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
ን__   ፒ__   ስ____   የ_____   
n______   p_____   s_________   y__________   
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
___   ___   _____   ______   
_______   ______   __________   ___________   
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
 
 
 
 
  Başka neye ihtiyacımız var?
እ_ታ_   ኣ_   ጌ_   ዘ_ል_ና_   
i_i_a_i   a_o   g_n_   z_d_l_y_n_?   
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
initayi alo gēna zediliyena?
እ___   ኣ_   ጌ_   ዘ_____   
i______   a__   g___   z__________   
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
initayi alo gēna zediliyena?
____   __   __   ______   
_______   ___   ____   ___________   
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
initayi alo gēna zediliyena?
  Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var.
ን_ና   ካ_ት_   ጸ_ሒ_ኣ_ን_   ን_ረ_   የ_ል_ና_   
n_h_i_a   k_r_t_n_   t_’_b_h_ī_a_u_i_i   n_m_r_k_’_   y_d_l_y_n_።   
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
ን__   ካ___   ጸ_______   ን___   የ_____   
n______   k_______   t________________   n_________   y__________   
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
___   ____   ________   ____   ______   
_______   ________   _________________   __________   ___________   
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
  Yakında bir süpermarket var mı?
ሱ_ር_ር_ት   ኣ_ይ   ድ_   ዘ_?   
s_p_r_m_r_k_t_   a_e_i   d_y_   z_l_?   
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
superimarikiti abeyi diyu zelo?
ሱ______   ኣ__   ድ_   ዘ__   
s_____________   a____   d___   z____   
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
superimarikiti abeyi diyu zelo?
_______   ___   __   ___   
______________   _____   ____   _____   
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
superimarikiti abeyi diyu zelo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kelimeler ve kelime hazinesi

Her dilin kendine özgü bir kelime hazinesi vardır. Bu belirli bir kelime sayısından oluşmaktadır. Bir kelime kendine özgü bir dil birimidir. Kelimelerin kendine has bir anlamları vardır. Bu da onları seslerden ve hecelerden ayırt eder. Kelime sayıları her dilde farklı çoğunluktadırlar. İngilizcenin örneğin çok fazla kelimesi var. Hatta kelime hazinesi kategorisinde dünya şampiyonası olarak görülmektedir. İngilizcenin bu arada bir milyonu aşkın kelimesi bulunmaktadır. Oxford İngilizce Sözlüğün içinde 600000'i aşkın kelime bulunmaktadır. Çin, İspanyol ve Rusça sözlüklerinde ise bu sayı çok daha azdır. Bir dilin kelime hazinesi tarihine de bağlıdır. İngilizce birçok dil ve kültürden etkilenmiştir. Bundan dolayı İngilizce kelime hazinesi bu denli zenginleşmiştir. Ama günümüzde halen İngilizce kelime hazinesi büyümektedir. Uzmanların tahminine göre günlük 15 kelime eklenmektedir. Bunlar özellikle yeni medya aracılığı ile oluşmaktadır. Buna bilimsel teknik dil dâhil edilmemektedir. Çünkü sadece kimya terminolojisi 1000 kelime içermektedir. Birçok dilde uzun kelimeler kısa kelimelerden daha nadir kullanılmaktadır. Ve çoğu konuşan çok az kelimeler ile kendini ifade etmektedir. Bundan dolayı kelime hazinesi aktif ve pasif diye ayrılır. Pasif denilen kelime hazinesi anlayabildiğimiz kelimeleri içermektedir. Bunu ya kullanmıyoruz ya da çok nadir kullanmaktayız. Aktif kelime hazinesi dediğimiz ise sürekli kullandığımız kelimelerden ibarettirler. Basit sohbetler ve metinler için az kelime yeterli olmaktadır. İngilizcede buna sadece yaklaşık 400 kelime ve 40 fiile ihtiyaç duyulmaktadır. Böylece kelime bilginiz sınırlı ise bunu bir sorun haline getirmeyin!

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
15 [on beş]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Meyve ve gıda maddeleri
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin