goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > српски > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

57 [femtiosju]

Hos läkaren

 

57 [педесет и седам]@57 [femtiosju]
57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]
Код доктора

Kod doktora

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Jag har en läkartid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag har en läkartid klockan tio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hur var namnet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var så god och ta plats i väntrummet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Doktorn kommer snart.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var är ni försäkrad?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vad kan jag göra för er?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Har ni smärtor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var gör det ont?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag har alltid ont i ryggen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag har ofta huvudvärk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag har ont i magen ibland.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ta av er på överkroppen, tack!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var snäll och lägg er på britsen!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Blodtrycket är normalt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag ger er en spruta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag ger er tabletter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag ger er ett recept för apoteket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jag har en läkartid.
Ј_   и_а_   з_к_з_н   т_р_и_   к_д   д_к_о_а_   
J_   i_a_   z_k_z_n   t_r_i_   k_d   d_k_o_a_   
Ја имам заказан термин код доктора.
Ja imam zakazan termin kod doktora.
Ј_   и___   з______   т_____   к__   д_______   
J_   i___   z______   t_____   k__   d_______   
Ја имам заказан термин код доктора.
Ja imam zakazan termin kod doktora.
__   ____   _______   ______   ___   ________   
__   ____   _______   ______   ___   ________   
Ја имам заказан термин код доктора.
Ja imam zakazan termin kod doktora.
  Jag har en läkartid klockan tio.
Ј_   и_а_   з_к_з_н   т_р_и_   у   д_с_т   ч_с_в_.   
J_   i_a_   z_k_z_n   t_r_i_   u   d_s_t   č_s_v_.   
Ја имам заказан термин у десет часова.
Ja imam zakazan termin u deset časova.
Ј_   и___   з______   т_____   у   д____   ч______   
J_   i___   z______   t_____   u   d____   č______   
Ја имам заказан термин у десет часова.
Ja imam zakazan termin u deset časova.
__   ____   _______   ______   _   _____   _______   
__   ____   _______   ______   _   _____   _______   
Ја имам заказан термин у десет часова.
Ja imam zakazan termin u deset časova.
  Hur var namnet?
К_к_   ј_   В_ш_   и_е_   
K_k_   j_   V_š_   i_e_   
Како је Ваше име?
Kako je Vaše ime?
К___   ј_   В___   и___   
K___   j_   V___   i___   
Како је Ваше име?
Kako je Vaše ime?
____   __   ____   ____   
____   __   ____   ____   
Како је Ваше име?
Kako je Vaše ime?
 
 
 
 
  Var så god och ta plats i väntrummet.
М_л_м   В_с_   п_и_е_а_т_   у   ч_к_о_и_и_   
M_l_m   V_s_   p_i_e_a_t_   u   č_k_o_i_i_   
Молим Вас, причекајте у чекаоници.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
М____   В___   п_________   у   ч_________   
M____   V___   p_________   u   č_________   
Молим Вас, причекајте у чекаоници.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
_____   ____   __________   _   __________   
_____   ____   __________   _   __________   
Молим Вас, причекајте у чекаоници.
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
  Doktorn kommer snart.
Д_к_о_   д_л_з_   о_м_х_   
D_k_o_   d_l_z_   o_m_h_   
Доктор долази одмах.
Doktor dolazi odmah.
Д_____   д_____   о_____   
D_____   d_____   o_____   
Доктор долази одмах.
Doktor dolazi odmah.
______   ______   ______   
______   ______   ______   
Доктор долази одмах.
Doktor dolazi odmah.
  Var är ni försäkrad?
Г_е   с_е   о_и_у_а_и_   
G_e   s_e   o_i_u_a_i_   
Где сте осигурани?
Gde ste osigurani?
Г__   с__   о_________   
G__   s__   o_________   
Где сте осигурани?
Gde ste osigurani?
___   ___   __________   
___   ___   __________   
Где сте осигурани?
Gde ste osigurani?
 
 
 
 
  Vad kan jag göra för er?
Ш_а   м_г_   у_и_и_и   з_   В_с_   
Š_a   m_g_   u_i_i_i   z_   V_s_   
Шта могу учинити за Вас?
Šta mogu učiniti za Vas?
Ш__   м___   у______   з_   В___   
Š__   m___   u______   z_   V___   
Шта могу учинити за Вас?
Šta mogu učiniti za Vas?
___   ____   _______   __   ____   
___   ____   _______   __   ____   
Шта могу учинити за Вас?
Šta mogu učiniti za Vas?
  Har ni smärtor?
И_а_е   л_   б_л_в_?   
I_a_e   l_   b_l_v_?   
Имате ли болове?
Imate li bolove?
И____   л_   б______   
I____   l_   b______   
Имате ли болове?
Imate li bolove?
_____   __   _______   
_____   __   _______   
Имате ли болове?
Imate li bolove?
  Var gör det ont?
Г_е   в_с   б_л_?   
G_e   v_s   b_l_?   
Где вас боли?
Gde vas boli?
Г__   в__   б____   
G__   v__   b____   
Где вас боли?
Gde vas boli?
___   ___   _____   
___   ___   _____   
Где вас боли?
Gde vas boli?
 
 
 
 
  Jag har alltid ont i ryggen.
Ј_   и_а_   у_е_   б_л_в_   у   л_ђ_м_.   
J_   i_a_   u_e_   b_l_v_   u   l_đ_m_.   
Ја имам увек болове у леђима.
Ja imam uvek bolove u leđima.
Ј_   и___   у___   б_____   у   л______   
J_   i___   u___   b_____   u   l______   
Ја имам увек болове у леђима.
Ja imam uvek bolove u leđima.
__   ____   ____   ______   _   _______   
__   ____   ____   ______   _   _______   
Ја имам увек болове у леђима.
Ja imam uvek bolove u leđima.
  Jag har ofta huvudvärk.
Ј_   ч_с_о   и_а_   г_а_о_о_у_   
J_   č_s_o   i_a_   g_a_o_o_j_.   
Ја често имам главобољу.
Ja često imam glavobolju.
Ј_   ч____   и___   г_________   
J_   č____   i___   g__________   
Ја често имам главобољу.
Ja često imam glavobolju.
__   _____   ____   __________   
__   _____   ____   ___________   
Ја често имам главобољу.
Ja često imam glavobolju.
  Jag har ont i magen ibland.
Ј_   п_н_к_д   и_а_   т_б_б_љ_.   
J_   p_n_k_d   i_a_   t_b_b_l_u_   
Ја понекад имам трбобољу.
Ja ponekad imam trbobolju.
Ј_   п______   и___   т________   
J_   p______   i___   t_________   
Ја понекад имам трбобољу.
Ja ponekad imam trbobolju.
__   _______   ____   _________   
__   _______   ____   __________   
Ја понекад имам трбобољу.
Ja ponekad imam trbobolju.
 
 
 
 
  Ta av er på överkroppen, tack!
М_л_м   В_с_   о_л_б_д_т_   г_р_и   д_о   т_л_!   
M_l_m   V_s_   o_l_b_d_t_   g_r_j_   d_o   t_l_!   
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
М____   В___   о_________   г____   д__   т____   
M____   V___   o_________   g_____   d__   t____   
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
_____   ____   __________   _____   ___   _____   
_____   ____   __________   ______   ___   _____   
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
  Var snäll och lägg er på britsen!
М_л_м   В_с_   л_з_т_   н_   л_ж_љ_у_   
M_l_m   V_s_   l_z_t_   n_   l_ž_l_k_!   
Молим Вас, лезите на лежаљку!
Molim Vas, lezite na ležaljku!
М____   В___   л_____   н_   л_______   
M____   V___   l_____   n_   l________   
Молим Вас, лезите на лежаљку!
Molim Vas, lezite na ležaljku!
_____   ____   ______   __   ________   
_____   ____   ______   __   _________   
Молим Вас, лезите на лежаљку!
Molim Vas, lezite na ležaljku!
  Blodtrycket är normalt.
К_в_и   п_и_и_а_   ј_   у   р_д_.   
K_v_i   p_i_i_a_   j_   u   r_d_.   
Крвни притисак је у реду.
Krvni pritisak je u redu.
К____   п_______   ј_   у   р____   
K____   p_______   j_   u   r____   
Крвни притисак је у реду.
Krvni pritisak je u redu.
_____   ________   __   _   _____   
_____   ________   __   _   _____   
Крвни притисак је у реду.
Krvni pritisak je u redu.
 
 
 
 
  Jag ger er en spruta.
Ј_   ћ_   В_м   д_т_   и_е_ц_ј_.   
J_   c_u   V_m   d_t_   i_j_k_i_u_   
Ја ћу Вам дати ињекцију.
Ja ću Vam dati injekciju.
Ј_   ћ_   В__   д___   и________   
J_   c__   V__   d___   i_________   
Ја ћу Вам дати ињекцију.
Ja ću Vam dati injekciju.
__   __   ___   ____   _________   
__   ___   ___   ____   __________   
Ја ћу Вам дати ињекцију.
Ja ću Vam dati injekciju.
  Jag ger er tabletter.
Ј_   ћ_   В_м   д_т_   т_б_е_е_   
J_   c_u   V_m   d_t_   t_b_e_e_   
Ја ћу Вам дати таблете.
Ja ću Vam dati tablete.
Ј_   ћ_   В__   д___   т_______   
J_   c__   V__   d___   t_______   
Ја ћу Вам дати таблете.
Ja ću Vam dati tablete.
__   __   ___   ____   ________   
__   ___   ___   ____   ________   
Ја ћу Вам дати таблете.
Ja ću Vam dati tablete.
  Jag ger er ett recept för apoteket.
Ј_   ћ_   В_м   д_т_   р_ц_п_   з_   а_о_е_у_   
J_   c_u   V_m   d_t_   r_c_p_   z_   a_o_e_u_   
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
Ј_   ћ_   В__   д___   р_____   з_   а_______   
J_   c__   V__   d___   r_____   z_   a_______   
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
__   __   ___   ____   ______   __   ________   
__   ___   ___   ____   ______   __   ________   
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Även känslor talar olika språk!

Många olika språk talas runt om i världen. Det finns inget universellt mänskligt språk. Men hur är det med våra ansiktsuttryck? Är språket för känslor universellt? Nej, även här finns det skillnader! Man trodde länge att alla människor uttryckte känslor på samma sätt. Ansiktsuttryckens språk ansågs vara universellt förstått. Charles Darwin trodde att känslor var av avgörande betydelse för människor. Därför måste de förstås på samma sätt i alla kulturer. Men nya studier har kommit fram till ett annat resultat. De visar att det finns skillnader även i känslornas språk. Det vill säga, våra ansiktsuttryck påverkas av vår kultur. Därför visar och tolkar människor runtom i världen känslor på olika sätt. Forskarna särskiljer sex primära känslor. De är glädje, sorg, ilska, avsky, rädsla och överraskning. Men européer har olika ansiktsuttryck jämfört med asiater. Och de utläser olika saker från samma uttryck. Olika experiment har bekräftat detta. I dessa visade man ansikten på en dator för försökspersoner. Personerna skulle beskriva vad de kunde läsa ut av ansiktena. Det finns många anledningar till varför resultaten skiljde sig åt. Känslor visas mer i vissa kulturer än i andra. Intensiteten i ansiktsuttryck förstås därför inte på samma sätt överallt. Människor från olika kulturer uppmärksammar olika saker. Asiater koncentrerar sig på ögonen, när de läser ansiktsuttryck. Européer och amerikaner , å andra sidan, tittar på munnen. Men ett ansiktsuttryck förstås i alla kulturer… Det är ett trevligt leende!

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
57 [femtiosju]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hos läkaren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)