goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > српски > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

40 [fyrtio]

Fråga efter vägen

 

40 [четрдесет]@40 [fyrtio]
40 [четрдесет]

40 [četrdeset]
Питати за пут

Pitati za put

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Ursäkta!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kan ni hjälpa mig?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var finns en bra restaurang här?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Gå runt hörnet till vänster.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Gå sedan en bit rakt fram.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Gå sedan hundra meter till höger.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ni kan också ta bussen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ni kan också ta spårvagnen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ni kan också helt enkelt åka efter mig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hur kommer jag till fotbollsstadion?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Gå över bron!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Åk genom tunneln!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Åk fram till tredje trafikljuset.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ta sedan av till höger vid första gatan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Åk sedan rakt fram vid nästa korsning.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Det är bäst att ta tunnelbanan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Åk helt enkelt ända fram till slutstationen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ursäkta!
И_в_н_т_!   
I_v_n_t_!   
Извините!
Izvinite!
И________   
I________   
Извините!
Izvinite!
_________   
_________   
Извините!
Izvinite!
  Kan ni hjälpa mig?
М_ж_т_   л_   м_   п_м_ћ_?   
M_ž_t_   l_   m_   p_m_c_i_   
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
М_____   л_   м_   п______   
M_____   l_   m_   p_______   
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
______   __   __   _______   
______   __   __   ________   
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
  Var finns en bra restaurang här?
Г_е   о_д_   и_а   д_б_р   р_с_о_а_?   
G_e   o_d_   i_a   d_b_r   r_s_o_a_?   
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
Г__   о___   и__   д____   р________   
G__   o___   i__   d____   r________   
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
___   ____   ___   _____   _________   
___   ____   ___   _____   _________   
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
 
 
 
 
  Gå runt hörnet till vänster.
И_и_е   л_в_   и_а   у_л_.   
I_i_e   l_v_   i_a   u_l_.   
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
И____   л___   и__   у____   
I____   l___   i__   u____   
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
_____   ____   ___   _____   
_____   ____   ___   _____   
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
  Gå sedan en bit rakt fram.
З_т_м   и_и_е   п_а_о   ј_д_н   д_о   п_т_.   
Z_t_m   i_i_e   p_a_o   j_d_n   d_o   p_t_.   
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
З____   и____   п____   ј____   д__   п____   
Z____   i____   p____   j____   d__   p____   
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
_____   _____   _____   _____   ___   _____   
_____   _____   _____   _____   ___   _____   
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
  Gå sedan hundra meter till höger.
З_т_м   и_и_е   с_о_и_у   м_т_р_   у_е_н_.   
Z_t_m   i_i_e   s_o_i_u   m_t_r_   u_e_n_.   
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
З____   и____   с______   м_____   у______   
Z____   i____   s______   m_____   u______   
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
_____   _____   _______   ______   _______   
_____   _____   _______   ______   _______   
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
 
 
 
 
  Ni kan också ta bussen.
М_ж_т_   т_к_ђ_   у_е_и   а_т_б_с_   
M_ž_t_   t_k_đ_   u_e_i   a_t_b_s_   
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
М_____   т_____   у____   а_______   
M_____   t_____   u____   a_______   
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
______   ______   _____   ________   
______   ______   _____   ________   
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
  Ni kan också ta spårvagnen.
М_ж_т_   т_к_ђ_   у_е_и   т_а_в_ј_   
M_ž_t_   t_k_đ_   u_e_i   t_a_v_j_   
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
М_____   т_____   у____   т_______   
M_____   t_____   u____   t_______   
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
______   ______   _____   ________   
______   ______   _____   ________   
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
  Ni kan också helt enkelt åka efter mig.
М_ж_т_   т_к_ђ_   ј_д_о_т_в_о   в_з_т_   з_   м_о_.   
M_ž_t_   t_k_đ_   j_d_o_t_v_o   v_z_t_   z_   m_o_.   
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
М_____   т_____   ј__________   в_____   з_   м____   
M_____   t_____   j__________   v_____   z_   m____   
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
______   ______   ___________   ______   __   _____   
______   ______   ___________   ______   __   _____   
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
 
 
 
 
  Hur kommer jag till fotbollsstadion?
К_к_   д_   д_ћ_м   д_   ф_д_а_с_о_   с_а_и_н_?   
K_k_   d_   d_c_e_   d_   f_d_a_s_o_   s_a_i_n_?   
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
К___   д_   д____   д_   ф_________   с________   
K___   d_   d_____   d_   f_________   s________   
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
____   __   _____   __   __________   _________   
____   __   ______   __   __________   _________   
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
  Gå över bron!
П_е_и_е   м_с_!   
P_e_i_e   m_s_!   
Пређите мост!
Pređite most!
П______   м____   
P______   m____   
Пређите мост!
Pređite most!
_______   _____   
_______   _____   
Пређите мост!
Pređite most!
  Åk genom tunneln!
В_з_т_   к_о_   т_н_л_   
V_z_t_   k_o_   t_n_l_   
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
В_____   к___   т_____   
V_____   k___   t_____   
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
______   ____   ______   
______   ____   ______   
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
 
 
 
 
  Åk fram till tredje trafikljuset.
В_з_т_   д_   т_е_е_   с_м_ф_р_.   
V_z_t_   d_   t_e_́_g   s_m_f_r_.   
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
В_____   д_   т_____   с________   
V_____   d_   t______   s________   
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
______   __   ______   _________   
______   __   _______   _________   
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
  Ta sedan av till höger vid första gatan.
С_р_н_т_   з_т_м   у   п_в_   у_и_у   д_с_о_   
S_r_n_t_   z_t_m   u   p_v_   u_i_u   d_s_o_   
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
С_______   з____   у   п___   у____   д_____   
S_______   z____   u   p___   u____   d_____   
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
________   _____   _   ____   _____   ______   
________   _____   _   ____   _____   ______   
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
  Åk sedan rakt fram vid nästa korsning.
З_т_м   в_з_т_   п_а_о   п_е_о   с_е_е_е   р_с_р_н_ц_.   
Z_t_m   v_z_t_   p_a_o   p_e_o   s_e_e_́_   r_s_r_n_c_.   
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
З____   в_____   п____   п____   с______   р__________   
Z____   v_____   p____   p____   s_______   r__________   
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
_____   ______   _____   _____   _______   ___________   
_____   ______   _____   _____   ________   ___________   
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
 
 
 
 
  Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen?
И_в_н_т_,   к_к_   д_   д_ћ_м   д_   а_р_д_о_а_   
I_v_n_t_,   k_k_   d_   d_c_e_   d_   a_r_d_o_a_   
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
И________   к___   д_   д____   д_   а_________   
I________   k___   d_   d_____   d_   a_________   
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
_________   ____   __   _____   __   __________   
_________   ____   __   ______   __   __________   
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
  Det är bäst att ta tunnelbanan.
Н_ј_о_е   ј_   д_   у_м_т_   м_т_о_   
N_j_o_j_   j_   d_   u_m_t_   m_t_o_   
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
Н______   ј_   д_   у_____   м_____   
N_______   j_   d_   u_____   m_____   
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
_______   __   __   ______   ______   
________   __   __   ______   ______   
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
  Åk helt enkelt ända fram till slutstationen.
В_з_т_   с_   ј_д_о_т_в_о   д_   з_д_е   с_а_и_е_   
V_z_t_   s_   j_d_o_t_v_o   d_   z_d_j_   s_a_i_e_   
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
В_____   с_   ј__________   д_   з____   с_______   
V_____   s_   j__________   d_   z_____   s_______   
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
______   __   ___________   __   _____   ________   
______   __   ___________   __   ______   ________   
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Snabba språk, långsamma språk

Det finns mer än 6.000 språk i världen. Men alla har samma funktion. De hjälper oss att utbyta information. Detta sker på olika sätt i varje språk. Därför att varje språk beter sig enligt sina egna regler. Hur snabbt ett språk talas skiljer sig också. Lingvister har bevisat detta i olika studier. För detta ändamål översattes korta texter till flera språk. Texterna lästes sedan upp av infödda talare. Resultatet var tydligt. Japanska och spanska är de snabbaste språken. På dessa språk talas nästan 8 stavelser per sekund. Kineserna talar betydligt långsammare. De talar bara 5 stavelser per sekund. Hastigheten beror på stavelsernas komplexitet. Om stavelserna är komplexa, tar det längre tid att tala. Tyskan, till exempel, innehåller 3 ljud per stavelse. Därför talas den relativt långsamt. Att tala snabbt betyder dock inte att det finns mycket att kommunicera. Raka motsatsen! Endast lite information finns i stavelser som talas snabbt. Fastän japanerna talar snabbt förmedlar de lite innehåll. Å andra sidan säger det ‘långsamma’ språket kinesiska en hel del med ett fåtal ord. Engelska stavelser innehåller också en hel del information. Intressant är: De utvärderade språken är nästan lika effektiva! Det betyder att den som talar långsammare säger mer. Och den som talar snabbare behöver fler ord. I slutändan når alla sitt mål på ungefär samma tid.

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
40 [fyrtio]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Fråga efter vägen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)