goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > српски > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

18 [arton]

Städning

 

18 [осамнаест]@18 [arton]
18 [осамнаест]

18 [osamnaest]
Чишћење куће

Čišćenje kuće

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Idag är det lördag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Idag har vi tid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Idag städar vi lägenheten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag städar badrummet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Min man tvättar bilen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Barnen tvättar cyklarna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Farmor / mormor vattnar blommorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Barnen städar barnkammaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Min man städar sitt skrivbord.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag lägger tvätten i tvättmaskinen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag hänger upp tvätten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag stryker tvätten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Fönstren är smutsiga.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Golvet är smutsigt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Porslinet är smutsigt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vem putsar fönstren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vem dammsuger?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vem diskar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Idag är det lördag.
Д_н_с   ј_   с_б_т_.   
D_n_s   j_   s_b_t_.   
Данас је субота.
Danas je subota.
Д____   ј_   с______   
D____   j_   s______   
Данас је субота.
Danas je subota.
_____   __   _______   
_____   __   _______   
Данас је субота.
Danas je subota.
  Idag har vi tid.
Д_н_с   и_а_о   в_е_е_а_   
D_n_s   i_a_o   v_e_e_a_   
Данас имамо времена.
Danas imamo vremena.
Д____   и____   в_______   
D____   i____   v_______   
Данас имамо времена.
Danas imamo vremena.
_____   _____   ________   
_____   _____   ________   
Данас имамо времена.
Danas imamo vremena.
  Idag städar vi lägenheten.
Д_н_с   ч_с_и_о   с_а_.   
D_n_s   č_s_i_o   s_a_.   
Данас чистимо стан.
Danas čistimo stan.
Д____   ч______   с____   
D____   č______   s____   
Данас чистимо стан.
Danas čistimo stan.
_____   _______   _____   
_____   _______   _____   
Данас чистимо стан.
Danas čistimo stan.
 
 
 
 
  Jag städar badrummet.
Ј_   ч_с_и_   к_п_т_л_.   
J_   č_s_i_   k_p_t_l_.   
Ја чистим купатило.
Ja čistim kupatilo.
Ј_   ч_____   к________   
J_   č_____   k________   
Ја чистим купатило.
Ja čistim kupatilo.
__   ______   _________   
__   ______   _________   
Ја чистим купатило.
Ja čistim kupatilo.
  Min man tvättar bilen.
М_ј   м_ж   п_р_   а_т_.   
M_j   m_ž   p_r_   a_t_.   
Мој муж пере ауто.
Moj muž pere auto.
М__   м__   п___   а____   
M__   m__   p___   a____   
Мој муж пере ауто.
Moj muž pere auto.
___   ___   ____   _____   
___   ___   ____   _____   
Мој муж пере ауто.
Moj muž pere auto.
  Barnen tvättar cyklarna.
Д_ц_   п_р_   б_ц_к_а_   
D_c_   p_r_   b_c_k_a_   
Деца перу бицикла.
Deca peru bicikla.
Д___   п___   б_______   
D___   p___   b_______   
Деца перу бицикла.
Deca peru bicikla.
____   ____   ________   
____   ____   ________   
Деца перу бицикла.
Deca peru bicikla.
 
 
 
 
  Farmor / mormor vattnar blommorna.
Б_к_   з_л_в_   ц_е_е_   
B_k_   z_l_v_   c_e_́_.   
Бака залива цвеће.
Baka zaliva cveće.
Б___   з_____   ц_____   
B___   z_____   c______   
Бака залива цвеће.
Baka zaliva cveće.
____   ______   ______   
____   ______   _______   
Бака залива цвеће.
Baka zaliva cveće.
  Barnen städar barnkammaren.
Д_ц_   п_с_р_м_ј_   д_ч_ј_   с_б_.   
D_c_   p_s_r_m_j_   d_č_j_   s_b_.   
Деца поспремају дечију собу.
Deca pospremaju dečiju sobu.
Д___   п_________   д_____   с____   
D___   p_________   d_____   s____   
Деца поспремају дечију собу.
Deca pospremaju dečiju sobu.
____   __________   ______   _____   
____   __________   ______   _____   
Деца поспремају дечију собу.
Deca pospremaju dečiju sobu.
  Min man städar sitt skrivbord.
М_ј   м_ж   п_с_р_м_   с_о_   п_с_ћ_   с_о_   
M_j   m_ž   p_s_r_m_   s_o_   p_s_c_i   s_o_   
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
М__   м__   п_______   с___   п_____   с___   
M__   m__   p_______   s___   p______   s___   
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
___   ___   ________   ____   ______   ____   
___   ___   ________   ____   _______   ____   
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
 
 
 
 
  Jag lägger tvätten i tvättmaskinen.
Ј_   с_а_љ_м   в_ш   у   м_ш_н_   з_   п_а_е   в_ш_.   
J_   s_a_l_a_   v_š   u   m_š_n_   z_   p_a_j_   v_š_.   
Ја стављам веш у машину за прање веша.
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
Ј_   с______   в__   у   м_____   з_   п____   в____   
J_   s_______   v__   u   m_____   z_   p_____   v____   
Ја стављам веш у машину за прање веша.
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
__   _______   ___   _   ______   __   _____   _____   
__   ________   ___   _   ______   __   ______   _____   
Ја стављам веш у машину за прање веша.
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
  Jag hänger upp tvätten.
Ј_   п_о_т_р_м   в_ш_   
J_   p_o_t_r_m   v_š_   
Ја простирем веш.
Ja prostirem veš.
Ј_   п________   в___   
J_   p________   v___   
Ја простирем веш.
Ja prostirem veš.
__   _________   ____   
__   _________   ____   
Ја простирем веш.
Ja prostirem veš.
  Jag stryker tvätten.
Ј_   п_г_а_   в_ш_   
J_   p_g_a_   v_š_   
Ја пеглам веш.
Ja peglam veš.
Ј_   п_____   в___   
J_   p_____   v___   
Ја пеглам веш.
Ja peglam veš.
__   ______   ____   
__   ______   ____   
Ја пеглам веш.
Ja peglam veš.
 
 
 
 
  Fönstren är smutsiga.
П_о_о_и   с_   п_љ_в_.   
P_o_o_i   s_   p_l_a_i_   
Прозори су прљави.
Prozori su prljavi.
П______   с_   п______   
P______   s_   p_______   
Прозори су прљави.
Prozori su prljavi.
_______   __   _______   
_______   __   ________   
Прозори су прљави.
Prozori su prljavi.
  Golvet är smutsigt.
П_д   ј_   п_љ_в_   
P_d   j_   p_l_a_.   
Под је прљав.
Pod je prljav.
П__   ј_   п_____   
P__   j_   p______   
Под је прљав.
Pod je prljav.
___   __   ______   
___   __   _______   
Под је прљав.
Pod je prljav.
  Porslinet är smutsigt.
П_с_ђ_   ј_   п_љ_в_.   
P_s_đ_   j_   p_l_a_o_   
Посуђе је прљаво.
Posuđe je prljavo.
П_____   ј_   п______   
P_____   j_   p_______   
Посуђе је прљаво.
Posuđe je prljavo.
______   __   _______   
______   __   ________   
Посуђе је прљаво.
Posuđe je prljavo.
 
 
 
 
  Vem putsar fönstren?
К_   ч_с_и   п_о_о_е_   
K_   č_s_i   p_o_o_e_   
Ко чисти прозоре?
Ko čisti prozore?
К_   ч____   п_______   
K_   č____   p_______   
Ко чисти прозоре?
Ko čisti prozore?
__   _____   ________   
__   _____   ________   
Ко чисти прозоре?
Ko čisti prozore?
  Vem dammsuger?
К_   у_и_а_а   п_а_и_у_   
K_   u_i_a_a   p_a_i_u_   
Ко усисава прашину?
Ko usisava prašinu?
К_   у______   п_______   
K_   u______   p_______   
Ко усисава прашину?
Ko usisava prašinu?
__   _______   ________   
__   _______   ________   
Ко усисава прашину?
Ko usisava prašinu?
  Vem diskar?
К_   п_р_   п_с_ђ_?   
K_   p_r_   p_s_đ_?   
Ко пере посуђе?
Ko pere posuđe?
К_   п___   п______   
K_   p___   p______   
Ко пере посуђе?
Ko pere posuđe?
__   ____   _______   
__   ____   _______   
Ко пере посуђе?
Ko pere posuđe?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Modersmål? Fadersmål?

Som barn, av vem lärde du dig ditt språk? Du kommer säkert att säga: Av mamma! De flesta människor i världen tror det. Termen ‘modersmål’ finns i nästan alla nationer. Engelskan såväl som kinesiskan känner till den. Kanske för att mödrar tillbringar mer tid med barnen. Men färska studier har kommit fram till andra resultat. De visar att vårt språk oftast är våra fäders språk. Forskare undersökte genetiskt material och blandade stammars språk. I sådana stammar kommer föräldrarna från olika kulturer. Dessa stammar har sitt ursprung för tusentals år sedan. Stora migrationsströmmar var orsaken till detta. Det genetiska materialet från dessa blandade stammar analyserades genetiskt. Sedan jämfördes det med stammens språk. De flesta stammar talar sina manliga förfäders språk. Det betyder att landets språk kommer från Y-kromosomen. Så männen tog med sig sitt språk till främmande länder. Och kvinnorna där antog sedan männens nya språk. Men till och med idag har fäder en stor påverkan på vårt språk. Därför att när bebisar lär sig är de inriktade mot sina fäders språk. Fäder talar betydligt mindre med sina barn. Den manliga meningsstrukturen är också enklare än den kvinnliga. Därför passar faderns språk bättre för bebisar. Det överbelastar dem inte och är lättare att lära sig. Det är därför barn föredrar att imitera ‘pappa’ när de talar, hellre än ‘mamma’. Senare formar moderns vokabulär barnets språk. På så sätt påverkar både mödrar och fäder vårt språk. Så det borde heta föräldraspråk!

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
18 [arton]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Städning
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)