goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > magyar > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

 

67 [hatvanhét]@67 [sextiosju]
67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
glasögonen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Han har glömt sina glasögon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var har han sina glasögon då?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
klockan
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hans klocka är sönder.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Klockan hänger på väggen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
passet
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Han har förlorat sitt pass.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var har han sitt pass då?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
de – deras, sina
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Men där kommer ju deras föräldrar!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ni – Er
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hur var er resa, herr Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var är er fru, herr Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ni – Er
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hur var er resa, fru Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var är er man, fru Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  glasögonen
a   s_e_ü_e_   
   
a szemüveg
a   s_______   
   
a szemüveg
_   ________   
   
a szemüveg
  Han har glömt sina glasögon.
E_f_l_j_e_t_   a   s_e_ü_e_é_.   
   
Elfelejtette a szemüvegét.
E___________   a   s__________   
   
Elfelejtette a szemüvegét.
____________   _   ___________   
   
Elfelejtette a szemüvegét.
  Var har han sina glasögon då?
H_l   v_n   h_t   a   s_e_ü_e_e_   
   
Hol van hát a szemüvege?
H__   v__   h__   a   s_________   
   
Hol van hát a szemüvege?
___   ___   ___   _   __________   
   
Hol van hát a szemüvege?
 
 
 
 
  klockan
a_   ó_a   
   
az óra
a_   ó__   
   
az óra
__   ___   
   
az óra
  Hans klocka är sönder.
A_   ó_á_a   e_r_m_o_t_   
   
Az órája elromlott.
A_   ó____   e_________   
   
Az órája elromlott.
__   _____   __________   
   
Az órája elromlott.
  Klockan hänger på väggen.
A_   ó_a   a   f_l_n   v_n_   
   
Az óra a falon van.
A_   ó__   a   f____   v___   
   
Az óra a falon van.
__   ___   _   _____   ____   
   
Az óra a falon van.
 
 
 
 
  passet
a_   ú_l_v_l   
   
az útlevél
a_   ú______   
   
az útlevél
__   _______   
   
az útlevél
  Han har förlorat sitt pass.
E_v_s_í_e_t_   a_   ú_l_v_l_t_   
   
Elveszítette az útlevelét.
E___________   a_   ú_________   
   
Elveszítette az útlevelét.
____________   __   __________   
   
Elveszítette az útlevelét.
  Var har han sitt pass då?
H_l   v_n   h_t   a_   ő   ú_l_v_l_?   
   
Hol van hát az ő útlevele?
H__   v__   h__   a_   ő   ú________   
   
Hol van hát az ő útlevele?
___   ___   ___   __   _   _________   
   
Hol van hát az ő útlevele?
 
 
 
 
  de – deras, sina
ő_   –   ö_é_   
   
ők – övék
ő_   –   ö___   
   
ők – övék
__   _   ____   
   
ők – övék
  Barnen kan inte hitta sina föräldrar.
A   g_e_e_e_   n_m   t_d_á_   m_g_a_á_n_   a   s_ü_e_k_t_   
   
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
A   g_______   n__   t_____   m_________   a   s_________   
   
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
_   ________   ___   ______   __________   _   __________   
   
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
  Men där kommer ju deras föräldrar!
D_   o_t   j_n_e_   m_r   a   s_ü_e_k_   
   
De ott jönnek már a szüleik!
D_   o__   j_____   m__   a   s_______   
   
De ott jönnek már a szüleik!
__   ___   ______   ___   _   ________   
   
De ott jönnek már a szüleik!
 
 
 
 
  Ni – Er
Ö_   –   Ö_é   
   
Ön – Öné
Ö_   –   Ö__   
   
Ön – Öné
__   _   ___   
   
Ön – Öné
  Hur var er resa, herr Müller?
M_l_e_   v_l_   a_   ú_j_,   M_l_e_   ú_?   
   
Milyen volt az útja, Müller úr?
M_____   v___   a_   ú____   M_____   ú__   
   
Milyen volt az útja, Müller úr?
______   ____   __   _____   ______   ___   
   
Milyen volt az útja, Müller úr?
  Var är er fru, herr Müller?
H_l   v_n   a   f_l_s_g_,   M_l_e_   ú_?   
   
Hol van a felesége, Müller úr?
H__   v__   a   f________   M_____   ú__   
   
Hol van a felesége, Müller úr?
___   ___   _   _________   ______   ___   
   
Hol van a felesége, Müller úr?
 
 
 
 
  Ni – Er
Ö_   –   Ö_é   
   
Ön – Öné
Ö_   –   Ö__   
   
Ön – Öné
__   _   ___   
   
Ön – Öné
  Hur var er resa, fru Schmidt?
M_l_e_   v_l_   a_   u_a_á_,   S_h_i_t   a_s_o_y_   
   
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
M_____   v___   a_   u______   S______   a_______   
   
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
______   ____   __   _______   _______   ________   
   
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
  Var är er man, fru Schmidt?
H_l   v_n   a   f_r_e_   S_h_i_t   a_s_o_y_   
   
Hol van a férje, Schmidt asszony?
H__   v__   a   f_____   S______   a_______   
   
Hol van a férje, Schmidt asszony?
___   ___   _   ______   _______   ________   
   
Hol van a férje, Schmidt asszony?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maskinöversättning

En person som vill ha texter översatta, måste betala en massa pengar. Professionella tolkar och översättare är dyra. Men det blir allt viktigare att förstå andra språk Dataforskare och datalingvister vill lösa detta problem. De har nu sedan en tid tillbaka arbetat med utvecklingen av översättningsverktyg . Idag finns det många olika dataprogram. Men kvaliteten på maskinöversättning är oftast inte så bra. Men det är inte programmerarnas fel! Språk har mycket komplexa strukturer. Datorer är, å andra sidan, baserade på enkla matematiska principer. Därför kan de inte alltid bearbeta språk på ett korrekt sätt. Ett översättningsprogram måste lära sig ett språk helt. För att det ska ske, måste experter lära ut tusentals ord och regler. Det är praktiskt taget omöjligt. Det är enklare att låta datorn räkna. Den är bra på det! En dator kan beräkna vilka kombinationer som är vanliga. Den känner till exempel igen vilka ord som ofta står bredvid varandra. För att göra detta, måste den få texter på olika språk. På så sätt lär den sig vad som är typiskt för vissa språk. Denna statistiska metod förbättrar automatiska översättningar. Men datorer kan inte ersätta människor. Ingen maskin kan imitera en mänsklig hjärna när det handlar om språk. Så översättare och tolkar kommer att få arbete för en lång tid framöver! I framtiden kan säkerligen enkla texter översättas av datorer. Sånger, poesi och litteratur, å andra sidan, behöver ett levande inslag. De behöver den mänskliga känslan för språk. Och det är bra så…

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
67 [sextiosju]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Possessiva pronomen 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)