goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > беларуская > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

 

47 [сорак сем]@47 [fyrtiosju]
47 [сорак сем]

47 [sorak sem]
Падрыхтаванне да паездкі

Padrykhtavanne da paezdkі

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Du måste packa vår resväska!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Du får inte glömma något!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Du behöver en stor resväska!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Glöm inte passet!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Glöm inte flygbiljetten!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Glöm inte resecheckarna!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ta med solkräm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ta med solglasögonen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ta med solhatten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vill du ta med en stadskarta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vill du ta med en resehandbok?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vill du ta med ett paraply?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Du behöver skor, sandaler och stövlar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Du måste packa vår resväska!
Т_   м_с_ш   у_а_а_а_ь   н_ш   ч_м_д_н_   
T_   m_s_s_   u_a_a_a_s_   n_s_   c_a_a_a_.   
Ты мусіш упакаваць наш чамадан.
Ty musіsh upakavats’ nash chamadan.
Т_   м____   у________   н__   ч_______   
T_   m_____   u_________   n___   c________   
Ты мусіш упакаваць наш чамадан.
Ty musіsh upakavats’ nash chamadan.
__   _____   _________   ___   ________   
__   ______   __________   ____   _________   
Ты мусіш упакаваць наш чамадан.
Ty musіsh upakavats’ nash chamadan.
  Du får inte glömma något!
Т_   н_   п_в_н_н   н_ч_г_   з_б_ц_.   
T_   n_   p_v_n_n   n_c_o_a   z_b_t_’_   
Ты не павінен нічога забыць.
Ty ne pavіnen nіchoga zabyts’.
Т_   н_   п______   н_____   з______   
T_   n_   p______   n______   z_______   
Ты не павінен нічога забыць.
Ty ne pavіnen nіchoga zabyts’.
__   __   _______   ______   _______   
__   __   _______   _______   ________   
Ты не павінен нічога забыць.
Ty ne pavіnen nіchoga zabyts’.
  Du behöver en stor resväska!
Т_б_   п_т_э_н_   в_л_к_   ч_м_д_н_   
T_b_   p_t_e_n_   v_a_і_і   c_a_a_a_!   
Табе патрэбны вялікі чамадан!
Tabe patrebny vyalіkі chamadan!
Т___   п_______   в_____   ч_______   
T___   p_______   v______   c________   
Табе патрэбны вялікі чамадан!
Tabe patrebny vyalіkі chamadan!
____   ________   ______   ________   
____   ________   _______   _________   
Табе патрэбны вялікі чамадан!
Tabe patrebny vyalіkі chamadan!
 
 
 
 
  Glöm inte passet!
Н_   з_б_д_ь   з_м_ж_ы   п_ш_а_т_   
N_   z_b_d_’   z_m_z_n_   p_s_p_r_!   
Не забудзь замежны пашпарт!
Ne zabudz’ zamezhny pashpart!
Н_   з______   з______   п_______   
N_   z______   z_______   p________   
Не забудзь замежны пашпарт!
Ne zabudz’ zamezhny pashpart!
__   _______   _______   ________   
__   _______   ________   _________   
Не забудзь замежны пашпарт!
Ne zabudz’ zamezhny pashpart!
  Glöm inte flygbiljetten!
Н_   з_б_д_ь   б_л_т   н_   с_м_л_т_   
N_   z_b_d_’   b_l_t   n_   s_m_l_t_   
Не забудзь білет на самалёт!
Ne zabudz’ bіlet na samalet!
Н_   з______   б____   н_   с_______   
N_   z______   b____   n_   s_______   
Не забудзь білет на самалёт!
Ne zabudz’ bіlet na samalet!
__   _______   _____   __   ________   
__   _______   _____   __   ________   
Не забудзь білет на самалёт!
Ne zabudz’ bіlet na samalet!
  Glöm inte resecheckarna!
Н_   з_б_д_ь   п_д_р_ж_ы_   ч_к_!   
N_   z_b_d_’   p_d_r_z_n_y_   c_e_і_   
Не забудзь падарожныя чэкі!
Ne zabudz’ padarozhnyya chekі!
Н_   з______   п_________   ч____   
N_   z______   p___________   c_____   
Не забудзь падарожныя чэкі!
Ne zabudz’ padarozhnyya chekі!
__   _______   __________   _____   
__   _______   ____________   ______   
Не забудзь падарожныя чэкі!
Ne zabudz’ padarozhnyya chekі!
 
 
 
 
  Ta med solkräm.
В_з_м_   с_н_а_х_ў_ы   к_э_.   
V_z_m_   s_n_s_a_h_u_y   k_e_.   
Вазьмі сонцаахоўны крэм.
Vaz’mі sontsaakhouny krem.
В_____   с__________   к____   
V_____   s____________   k____   
Вазьмі сонцаахоўны крэм.
Vaz’mі sontsaakhouny krem.
______   ___________   _____   
______   _____________   _____   
Вазьмі сонцаахоўны крэм.
Vaz’mі sontsaakhouny krem.
  Ta med solglasögonen.
В_з_м_   с_н_а_х_ў_ы_   а_у_я_ы_   
V_z_m_   s_n_s_a_h_u_y_a   a_u_y_r_.   
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры.
Vaz’mі sontsaakhounyya akulyary.
В_____   с___________   а_______   
V_____   s______________   a________   
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры.
Vaz’mі sontsaakhounyya akulyary.
______   ____________   ________   
______   _______________   _________   
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры.
Vaz’mі sontsaakhounyya akulyary.
  Ta med solhatten.
В_з_м_   к_п_л_ш   а_   с_н_а_   
V_z_m_   k_p_a_y_s_   a_   s_n_s_.   
Вазьмі капялюш ад сонца.
Vaz’mі kapyalyush ad sontsa.
В_____   к______   а_   с_____   
V_____   k_________   a_   s______   
Вазьмі капялюш ад сонца.
Vaz’mі kapyalyush ad sontsa.
______   _______   __   ______   
______   __________   __   _______   
Вазьмі капялюш ад сонца.
Vaz’mі kapyalyush ad sontsa.
 
 
 
 
  Vill du ta med en stadskarta?
Х_ч_ш   у_я_ь   к_р_у   д_р_г_   
K_o_h_s_   u_y_t_’   k_r_u   d_r_g_   
Хочаш узяць карту дарог?
Khochash uzyats’ kartu darog?
Х____   у____   к____   д_____   
K_______   u______   k____   d_____   
Хочаш узяць карту дарог?
Khochash uzyats’ kartu darog?
_____   _____   _____   ______   
________   _______   _____   ______   
Хочаш узяць карту дарог?
Khochash uzyats’ kartu darog?
  Vill du ta med en resehandbok?
Х_ч_ш   у_я_ь   т_р_с_ы_н_   д_в_д_і_?   
K_o_h_s_   u_y_t_’   t_r_s_y_h_y   d_v_d_і_?   
Хочаш узяць турыстычны даведнік?
Khochash uzyats’ turystychny davednіk?
Х____   у____   т_________   д________   
K_______   u______   t__________   d________   
Хочаш узяць турыстычны даведнік?
Khochash uzyats’ turystychny davednіk?
_____   _____   __________   _________   
________   _______   ___________   _________   
Хочаш узяць турыстычны даведнік?
Khochash uzyats’ turystychny davednіk?
  Vill du ta med ett paraply?
Х_ч_ш   у_я_ь   п_р_с_н_   
K_o_h_s_   u_y_t_’   p_r_s_n_   
Хочаш узяць парасон?
Khochash uzyats’ parason?
Х____   у____   п_______   
K_______   u______   p_______   
Хочаш узяць парасон?
Khochash uzyats’ parason?
_____   _____   ________   
________   _______   ________   
Хочаш узяць парасон?
Khochash uzyats’ parason?
 
 
 
 
  Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna.
П_д_м_й   а_   ш_а_а_,   к_ш_л_х_   ш_а_п_т_а_.   
P_d_m_y   a_   s_t_n_k_,   k_s_u_y_k_,   s_k_r_e_k_k_.   
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках.
Padumay ab shtanakh, kashulyakh, shkarpetkakh.
П______   а_   ш______   к_______   ш__________   
P______   a_   s________   k__________   s____________   
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках.
Padumay ab shtanakh, kashulyakh, shkarpetkakh.
_______   __   _______   ________   ___________   
_______   __   _________   ___________   _____________   
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках.
Padumay ab shtanakh, kashulyakh, shkarpetkakh.
  Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna.
П_д_м_й   а_   г_л_ш_у_а_,   р_м_н_х_   п_н_а_а_.   
P_d_m_y   a_   g_l_s_t_k_k_,   r_m_a_y_k_,   p_n_h_k_k_.   
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках.
Padumay ab gal’shtukakh, ramyanyakh, pіnzhakakh.
П______   а_   г__________   р_______   п________   
P______   a_   g____________   r__________   p__________   
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках.
Padumay ab gal’shtukakh, ramyanyakh, pіnzhakakh.
_______   __   ___________   ________   _________   
_______   __   _____________   ___________   ___________   
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках.
Padumay ab gal’shtukakh, ramyanyakh, pіnzhakakh.
  Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna.
П_д_м_й   а_   п_ж_м_х_   н_ч_ы_   к_ш_л_х   і   м_й_а_.   
P_d_m_y   a_   p_z_a_a_h_   n_c_n_k_   k_s_u_y_k_   і   m_y_a_h_   
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках.
Padumay ab pіzhamakh, nachnykh kashulyakh і maykakh.
П______   а_   п_______   н_____   к______   і   м______   
P______   a_   p_________   n_______   k_________   і   m_______   
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках.
Padumay ab pіzhamakh, nachnykh kashulyakh і maykakh.
_______   __   ________   ______   _______   _   _______   
_______   __   __________   ________   __________   _   ________   
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках.
Padumay ab pіzhamakh, nachnykh kashulyakh і maykakh.
 
 
 
 
  Du behöver skor, sandaler och stövlar.
Т_б_   п_т_э_н_я   т_ф_і_   с_н_а_і   і   б_т_.   
T_b_   p_t_e_n_y_   t_f_і_   s_n_a_і   і   b_t_.   
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты.
Tabe patrebnyya tuflі, sandalі і boty.
Т___   п________   т_____   с______   і   б____   
T___   p_________   t_____   s______   і   b____   
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты.
Tabe patrebnyya tuflі, sandalі і boty.
____   _________   ______   _______   _   _____   
____   __________   ______   _______   _   _____   
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты.
Tabe patrebnyya tuflі, sandalі і boty.
  Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax.
Т_б_   п_т_э_н_я   н_с_ў_і_   м_л_   і   м_н_к_р_ы_   н_ж_і_ы_   
T_b_   p_t_e_n_y_   n_s_u_і_   m_l_   і   m_n_k_u_n_y_   n_z_n_t_y_   
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы.
Tabe patrebnyya nasoukі, myla і manіkyurnyya nazhnіtsy.
Т___   п________   н_______   м___   і   м_________   н_______   
T___   p_________   n_______   m___   і   m___________   n_________   
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы.
Tabe patrebnyya nasoukі, myla і manіkyurnyya nazhnіtsy.
____   _________   ________   ____   _   __________   ________   
____   __________   ________   ____   _   ____________   __________   
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы.
Tabe patrebnyya nasoukі, myla і manіkyurnyya nazhnіtsy.
  Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm.
Т_б_   п_т_э_н_я   г_а_я_е_,   з_б_а_   ш_о_к_   і   з_б_а_   п_с_а_   
T_b_   p_t_e_n_y_   g_a_y_n_t_,   z_b_a_a   s_c_o_k_   і   z_b_a_a   p_s_a_   
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста.
Tabe patrebnyya grabyanets, zubnaya shchotka і zubnaya pasta.
Т___   п________   г________   з_____   ш_____   і   з_____   п_____   
T___   p_________   g__________   z______   s_______   і   z______   p_____   
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста.
Tabe patrebnyya grabyanets, zubnaya shchotka і zubnaya pasta.
____   _________   _________   ______   ______   _   ______   ______   
____   __________   ___________   _______   ________   _   _______   ______   
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста.
Tabe patrebnyya grabyanets, zubnaya shchotka і zubnaya pasta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Endast starka ord överlever!

Sällan använda ord förändras oftare än ord som används ofta. Det skulle kunna bero på evolutionens lagar. Vanliga gener förändras mindre med tiden. De är mer stabila i sin form. Och tydligen gäller detsamma för ord! Engelska verb utvärderades för en studie. I den jämfördes nuvarande former av verben med gamla former. I engelskan är de tio vanligaste verben oregelbundna. De flesta andra verb är regelbundna. Men under medeltiden var de flesta verb fortfarande oregelbundna. Så oregelbundna verb som användes sällan blev regelbundna verb. Om 300 år kommer engelskan knappast ha några oregelbundna verb kvar. Andra studier visar också att språk väljs ut som gener. Forskare jämförde vanliga ord från olika språk. I processen valde de liknande ord som betyder samma sak. Ett exempel på detta är orden: water, Wasser, vatten . Dessa ord har samma rot och liknar därför mycket varandra. Eftersom det är viktiga ord, används de ofta på alla språk. På så sätt kan de behålla sin form - och förbli likartade idag. Mindre viktiga ord förändras mycket snabbare. Snarare ersätts de med andra ord. Sällan använda ord differentierar sig på detta sätt i olika språk. Varför sällan använda ord förändras förblir oklart. Det är möjligt att de ofta används på fel sätt eller uttalas fel. Detta beror på att de som talar inte är bekanta med dem. Men det skulle kunna vara så att viktiga ord alltid måste vara desamma. Eftersom endast då kan de förstås på rätt sätt. Och ord är till för att förstås…

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
47 [fyrtiosju]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Reseförberedelser
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)