goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > русский > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

33 [тридесет и три]

На железничкој станици

 

33 [тридцать три]@33 [тридесет и три]
33 [тридцать три]

33 [tridtsatʹ tri]
На вокзале

Na vokzale

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Берлин?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Париз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Лондон?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Варшаву?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Штокхолм?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Будимпешту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Беч?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Москву?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Амстердам?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Морам ли преседати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
С којег колосека креће воз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли кола за спавање у возу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико кошта место у колима за спавање?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Када полази следећи воз за Берлин?
К_г_а   о_п_а_л_е_с_   с_е_у_щ_й   п_е_д   д_   Б_р_и_а_   
K_g_a   o_p_a_l_a_e_s_a   s_e_u_u_h_h_y   p_y_z_   d_   B_r_i_a_   
Когда отправляется следующий поезд до Берлина?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
К____   о___________   с________   п____   д_   Б_______   
K____   o______________   s____________   p_____   d_   B_______   
Когда отправляется следующий поезд до Берлина?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
_____   ____________   _________   _____   __   ________   
_____   _______________   _____________   ______   __   ________   
Когда отправляется следующий поезд до Берлина?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
  Када полази следећи воз за Париз?
К_г_а   о_п_а_л_е_с_   с_е_у_щ_й   п_е_д   д_   П_р_ж_?   
K_g_a   o_p_a_l_a_e_s_a   s_e_u_u_h_h_y   p_y_z_   d_   P_r_z_a_   
Когда отправляется следующий поезд до Парижа?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
К____   о___________   с________   п____   д_   П______   
K____   o______________   s____________   p_____   d_   P_______   
Когда отправляется следующий поезд до Парижа?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
_____   ____________   _________   _____   __   _______   
_____   _______________   _____________   ______   __   ________   
Когда отправляется следующий поезд до Парижа?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
  Када полази следећи воз за Лондон?
К_г_а   о_п_а_л_е_с_   с_е_у_щ_й   п_е_д   д_   Л_н_о_а_   
K_g_a   o_p_a_l_a_e_s_a   s_e_u_u_h_h_y   p_y_z_   d_   L_n_o_a_   
Когда отправляется следующий поезд до Лондона?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
К____   о___________   с________   п____   д_   Л_______   
K____   o______________   s____________   p_____   d_   L_______   
Когда отправляется следующий поезд до Лондона?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
_____   ____________   _________   _____   __   ________   
_____   _______________   _____________   ______   __   ________   
Когда отправляется следующий поезд до Лондона?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
 
 
 
 
  У колико часова полази воз за Варшаву?
В_   с_о_ь_о   о_п_а_л_е_с_   п_е_д   д_   В_р_а_ы_   
V_   s_o_ʹ_o   o_p_a_l_a_e_s_a   p_y_z_   d_   V_r_h_v_?   
Во сколько отправляется поезд до Варшавы?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
В_   с______   о___________   п____   д_   В_______   
V_   s______   o______________   p_____   d_   V________   
Во сколько отправляется поезд до Варшавы?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
__   _______   ____________   _____   __   ________   
__   _______   _______________   ______   __   _________   
Во сколько отправляется поезд до Варшавы?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
  У колико часова полази воз за Штокхолм?
В_   с_о_ь_о   о_п_а_л_е_с_   п_е_д   д_   С_о_г_л_м_?   
V_   s_o_ʹ_o   o_p_a_l_a_e_s_a   p_y_z_   d_   S_o_g_l_m_?   
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
В_   с______   о___________   п____   д_   С__________   
V_   s______   o______________   p_____   d_   S__________   
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
__   _______   ____________   _____   __   ___________   
__   _______   _______________   ______   __   ___________   
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
  У колико часова полази воз за Будимпешту?
В_   с_о_ь_о   о_п_а_л_е_с_   п_е_д   д_   Б_д_п_ш_а_   
V_   s_o_ʹ_o   o_p_a_l_a_e_s_a   p_y_z_   d_   B_d_p_s_t_?   
Во сколько отправляется поезд до Будапешта?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?
В_   с______   о___________   п____   д_   Б_________   
V_   s______   o______________   p_____   d_   B__________   
Во сколько отправляется поезд до Будапешта?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?
__   _______   ____________   _____   __   __________   
__   _______   _______________   ______   __   ___________   
Во сколько отправляется поезд до Будапешта?
Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   о_и_   б_л_т   д_   М_д_и_а_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   o_i_   b_l_t   d_   M_d_i_a_   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   о___   б____   д_   М_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   o___   b____   d_   M_______   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.
_   _____   __   _   ______   __   ____   _____   __   ________   
__   ______   __   _   _______   __   ____   _____   __   ________   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.
  Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   о_и_   б_л_т   д_   П_а_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   o_i_   b_l_t   d_   P_a_i_   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   о___   б____   д_   П_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   o___   b____   d_   P_____   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.
_   _____   __   _   ______   __   ____   _____   __   ______   
__   ______   __   _   _______   __   ____   _____   __   ______   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.
  Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   о_и_   б_л_т   д_   Б_р_а_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   o_i_   b_l_t   d_   B_r_a_   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   о___   б____   д_   Б_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   o___   b____   d_   B_____   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.
_   _____   __   _   ______   __   ____   _____   __   ______   
__   ______   __   _   _______   __   ____   _____   __   ______   
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна.
Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.
 
 
 
 
  Када стиже воз у Беч?
К_г_а   п_и_ы_а_т   п_е_д   в   В_н_?   
K_g_a   p_i_y_a_e_   p_y_z_   v   V_n_?   
Когда прибывает поезд в Вену?
Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
К____   п________   п____   в   В____   
K____   p_________   p_____   v   V____   
Когда прибывает поезд в Вену?
Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
_____   _________   _____   _   _____   
_____   __________   ______   _   _____   
Когда прибывает поезд в Вену?
Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
  Када стиже воз у Москву?
К_г_а   п_и_ы_а_т   п_е_д   в   М_с_в_?   
K_g_a   p_i_y_a_e_   p_y_z_   v   M_s_v_?   
Когда прибывает поезд в Москву?
Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
К____   п________   п____   в   М______   
K____   p_________   p_____   v   M______   
Когда прибывает поезд в Москву?
Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
_____   _________   _____   _   _______   
_____   __________   ______   _   _______   
Когда прибывает поезд в Москву?
Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
  Када стиже воз у Амстердам?
К_г_а   п_е_д   п_и_ы_а_т   в   А_с_е_д_м_   
K_g_a   p_y_z_   p_i_y_a_e_   v   A_s_e_d_m_   
Когда поезд прибывает в Амстердам?
Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
К____   п____   п________   в   А_________   
K____   p_____   p_________   v   A_________   
Когда поезд прибывает в Амстердам?
Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
_____   _____   _________   _   __________   
_____   ______   __________   _   __________   
Когда поезд прибывает в Амстердам?
Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
 
 
 
 
  Морам ли преседати?
М_е   н_д_   б_д_т   п_р_с_ж_в_т_с_?   
M_e   n_d_   b_d_t   p_r_s_z_i_a_ʹ_y_?   
Мне надо будет пересаживаться?
Mne nado budet peresazhivatʹsya?
М__   н___   б____   п______________   
M__   n___   b____   p________________   
Мне надо будет пересаживаться?
Mne nado budet peresazhivatʹsya?
___   ____   _____   _______________   
___   ____   _____   _________________   
Мне надо будет пересаживаться?
Mne nado budet peresazhivatʹsya?
  С којег колосека креће воз?
С   к_к_г_   п_т_   о_п_а_л_е_с_   п_е_д_   
S   k_k_g_   p_t_   o_p_a_l_a_e_s_a   p_y_z_?   
С какого пути отправляется поезд?
S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?
С   к_____   п___   о___________   п_____   
S   k_____   p___   o______________   p______   
С какого пути отправляется поезд?
S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?
_   ______   ____   ____________   ______   
_   ______   ____   _______________   _______   
С какого пути отправляется поезд?
S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?
  Има ли кола за спавање у возу?
В   э_о_   п_е_д_   е_т_   с_а_ь_ы_   в_г_н_?   
V   e_o_   p_y_z_e   y_s_ʹ   s_a_ʹ_y_e   v_g_n_?   
В этом поезде есть спальные вагоны?
V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?
В   э___   п_____   е___   с_______   в______   
V   e___   p______   y____   s________   v______   
В этом поезде есть спальные вагоны?
V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?
_   ____   ______   ____   ________   _______   
_   ____   _______   _____   _________   _______   
В этом поезде есть спальные вагоны?
V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   б_л_т   т_л_к_   в   о_н_   с_о_о_у_   д_   Б_ю_с_л_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   b_l_t   t_l_k_   v   o_n_   s_o_o_u_   d_   B_y_s_e_y_.   
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   б____   т_____   в   о___   с_______   д_   Б________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   b____   t_____   v   o___   s_______   d_   B__________   
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
_   _____   __   _   ______   __   _____   ______   _   ____   ________   __   _________   
__   ______   __   _   _______   __   _____   ______   _   ____   ________   __   ___________   
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
  Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   о_р_т_ы_   б_л_т   и_   К_п_н_а_е_а_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   o_r_t_y_   b_l_t   i_   K_p_n_a_e_a_   
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   о_______   б____   и_   К___________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   o_______   b____   i_   K___________   
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
_   _____   __   _   ______   __   ________   _____   __   ____________   
__   ______   __   _   _______   __   ________   _____   __   ____________   
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
  Колико кошта место у колима за спавање?
С_о_ь_о   с_о_т   м_с_о   в   с_а_ь_о_   в_г_н_?   
S_o_ʹ_o   s_o_t   m_s_o   v   s_a_ʹ_o_   v_g_n_?   
Сколько стоит место в спальном вагоне?
Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?
С______   с____   м____   в   с_______   в______   
S______   s____   m____   v   s_______   v______   
Сколько стоит место в спальном вагоне?
Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?
_______   _____   _____   _   ________   _______   
_______   _____   _____   _   ________   _______   
Сколько стоит место в спальном вагоне?
Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Учење мења мозак

Они који тренирају, обликују своје тело. Очигледно да је могуће обликовати и мозак Ово значи да, када учимо стране језике, није довољан само таленат. Једнако је важно редовно вежбање. Зато што вежба позитивно утиче на мождане структуре. Разуме се да је надареност за језике урођена. Без обзира на ово, интензивним тренингом долази до мењања појединих можданих структура. При томе се повећава центар за говор. Нервне ћелије људи који вежбају се такође мењају. Дуго времена се веровало да се мозак не може мењати. Веровало се да све што не научимо као дете, нећемо никада ни научити! Научници који се баве истраживањем мозга дошли су до супротних резултата. Показали су да је мозак читавог живота бистар и подложан промени. Могли би рећи: функционише као и сваки други мишић. Због ове његове особине, можемо га читавог живота изграђивати. Мозак прерађује сваку врсту уноса. Кад се редовно тренира, мозак је у стању да много боље преради тај унос. То значи да ради боље и ефикасније. Ово важи и за мозак старијих и млађих људи. Но није нужно учити да би се мозак тренирао. Читање је такође добра вежба. Читањем захтевне литературе унапређујемо центар за говор. На тај начин проширујемо свој речник. Осим тога развијамо наш осећај за језике. Занимљиво је да се језици не прерађују искључиво у центру за говор. Нови садржаји се такође обрађују у центру за моторику. Зто је врло важно што чешће стимулисати цео мозак. Према томе: Покрените тело И ум!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
33 [тридесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На железничкој станици
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)