goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > norsk > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag NO norsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

67 [шездесет и седам]

Присвојне заменице 2

 

67 [sekstisju]@67 [шездесет и седам]
67 [sekstisju]

Possessiver 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
наочале
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је заборавио своје наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ма где су му наочале?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
сат
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Његов сат је покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сат виси на зиду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
пасош
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је изгубио свој пасош.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је онда његов пасош?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
они – њихов / њихова / њихово
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Деца не могу наћи њихове родитеље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Али ето долазе њихови родитељи!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Ваша жена, господине Милер?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  наочале
b_i_l_n_   
   
brillene
b_______   
   
brillene
________   
   
brillene
  Он је заборавио своје наочале.
H_n   h_r   g_e_t   b_i_l_n_   s_n_.   
   
Han har glemt brillene sine.
H__   h__   g____   b_______   s____   
   
Han har glemt brillene sine.
___   ___   _____   ________   _____   
   
Han har glemt brillene sine.
  Ма где су му наочале?
H_o_   h_r   h_n   b_i_l_n_   s_n_   d_?   
   
Hvor har han brillene sine da?
H___   h__   h__   b_______   s___   d__   
   
Hvor har han brillene sine da?
____   ___   ___   ________   ____   ___   
   
Hvor har han brillene sine da?
 
 
 
 
  сат
k_o_k_   
   
klokka
k_____   
   
klokka
______   
   
klokka
  Његов сат је покварен.
K_o_k_   h_n_   e_   ø_e_a_t_   
   
Klokka hans er ødelagt.
K_____   h___   e_   ø_______   
   
Klokka hans er ødelagt.
______   ____   __   ________   
   
Klokka hans er ødelagt.
  Сат виси на зиду.
K_o_k_   h_n_e_   p_   v_g_e_.   
   
Klokka henger på veggen.
K_____   h_____   p_   v______   
   
Klokka henger på veggen.
______   ______   __   _______   
   
Klokka henger på veggen.
 
 
 
 
  пасош
p_s_e_   
   
passet
p_____   
   
passet
______   
   
passet
  Он је изгубио свој пасош.
H_n   h_r   m_s_e_   p_s_e_   s_t_.   
   
Han har mistet passet sitt.
H__   h__   m_____   p_____   s____   
   
Han har mistet passet sitt.
___   ___   ______   ______   _____   
   
Han har mistet passet sitt.
  Где је онда његов пасош?
H_o_   h_r   h_n   p_s_e_   s_t_   d_?   
   
Hvor har han passet sitt da?
H___   h__   h__   p_____   s___   d__   
   
Hvor har han passet sitt da?
____   ___   ___   ______   ____   ___   
   
Hvor har han passet sitt da?
 
 
 
 
  они – њихов / њихова / њихово
d_   –   d_r_s   
   
de – deres
d_   –   d____   
   
de – deres
__   _   _____   
   
de – deres
  Деца не могу наћи њихове родитеље.
B_r_a   k_n   i_k_   f_n_e   f_r_l_r_n_   s_n_.   
   
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
B____   k__   i___   f____   f_________   s____   
   
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
_____   ___   ____   _____   __________   _____   
   
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
  Али ето долазе њихови родитељи!
M_n   d_r   e_   j_   f_r_l_r_n_   d_r_s_   
   
Men der er jo foreldrene deres!
M__   d__   e_   j_   f_________   d_____   
   
Men der er jo foreldrene deres!
___   ___   __   __   __________   ______   
   
Men der er jo foreldrene deres!
 
 
 
 
  Ви – Ваш / Ваша / Ваше
D_   /   d_   –   D_r_s   /   d_n   
   
De / du – Deres / din
D_   /   d_   –   D____   /   d__   
   
De / du – Deres / din
__   _   __   _   _____   _   ___   
   
De / du – Deres / din
  Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
H_o_d_n   v_r   t_r_n   d_n_   
   
Hvordan var turen din?
H______   v__   t____   d___   
   
Hvordan var turen din?
_______   ___   _____   ____   
   
Hvordan var turen din?
  Где је Ваша жена, господине Милер?
H_o_   e_   d_n   k_n_?   
   
Hvor er din kone?
H___   e_   d__   k____   
   
Hvor er din kone?
____   __   ___   _____   
   
Hvor er din kone?
 
 
 
 
  Ви – Ваш / Ваша / Ваше
D_   /   d_   –   D_r_s   /   d_n   
   
De / du – Deres / din
D_   /   d_   –   D____   /   d__   
   
De / du – Deres / din
__   _   __   _   _____   _   ___   
   
De / du – Deres / din
  Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
H_o_d_n   v_r   t_r_n   d_n_   
   
Hvordan var turen din?
H______   v__   t____   d___   
   
Hvordan var turen din?
_______   ___   _____   ____   
   
Hvordan var turen din?
  Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
H_o_   e_   m_n_e_   d_n_   f_u   S_i_t_   
   
Hvor er mannen din, fru Smidt?
H___   e_   m_____   d___   f__   S_____   
   
Hvor er mannen din, fru Smidt?
____   __   ______   ____   ___   ______   
   
Hvor er mannen din, fru Smidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Машински преводи

Особа која жели да јој се преведу текстови мора за то издвојити доста новца. Професионални преводиоци су скупи. Ипак је све важније разумети стране језике. Информатичари и компјутерски лингвисти покушавају да реше овај проблем. Они већ дуже времена раде на проналажењу алата за превођење. У данашње време постоји више таквих програма. Али, квалитет машинских превода није добар. То, разуме се, није кривица програмера. Језици су врло комплексне структуре. Компјутер се, с дурге стране, заснива на простим математичким принципима. Зато и није у стању да увек понуди добар превод. Програм за превођење би морао у целости савладати један језик. Да би то било могуће, информатичари га морају научити бројне речи и правила. Ово је практично немогуће. Компјутеру је ипак лакше да рачуна. За то је одличан. Компјутер је у стању да израчуна које су комбинације честе. Он, на пример препознаје које речи често стоје једна поред друге. За то је потребно да се пуни текстовима на разним језицима. Он на тај начин учи шта је типично за поједине језике. Овај статистички метод ће побољшати аутоматско превођење. Па ипак, компјутери никада неће заменити човека. Када је у питању језик, ни једна машина није у стању да имитира људски мозак. Е зато преводиоци још дуго неће остати без посла. Извесно је да ће у будућности компјутер моћи да преводи једноставне текстове. Песмама, поезији и књижевности, с друге стране, потребан је живи елеменат. Оне зависе од људског осећаја за језик. А тако и треба ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
67 [шездесет и седам]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Присвојне заменице 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)