goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > nynorsk > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

70 [седамдесет]

нешто желети

 

70 [sytti]@70 [седамдесет]
70 [sytti]

ville noko 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Желите ли пушити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли играти?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли шетати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим пушити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желиш ли цигарету?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он жели ватру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто пити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто јести.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се желим мало одморити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим нешто питати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим за нешто замолити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим на нешто позвати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта желите, молим?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли кафу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Или радије желите чај?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми се желимо возити кући.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли ви такси?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они желе телефонирати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Желите ли пушити?
V_l   d_   r_y_j_?   
   
Vil du røykje?
V__   d_   r______   
   
Vil du røykje?
___   __   _______   
   
Vil du røykje?
  Желите ли играти?
V_l   d_   d_n_e_   
   
Vil du danse?
V__   d_   d_____   
   
Vil du danse?
___   __   ______   
   
Vil du danse?
  Желите ли шетати?
V_l   d_   g_   e_n   t_r_   
   
Vil du gå ein tur?
V__   d_   g_   e__   t___   
   
Vil du gå ein tur?
___   __   __   ___   ____   
   
Vil du gå ein tur?
 
 
 
 
  Ја желим пушити.
E_   v_l   g_e_n_   r_y_j_.   
   
Eg vil gjerne røykje.
E_   v__   g_____   r______   
   
Eg vil gjerne røykje.
__   ___   ______   _______   
   
Eg vil gjerne røykje.
  Желиш ли цигарету?
V_l   d_   h_   e_n   s_g_r_t_?   
   
Vil du ha ein sigarett?
V__   d_   h_   e__   s________   
   
Vil du ha ein sigarett?
___   __   __   ___   _________   
   
Vil du ha ein sigarett?
  Он жели ватру.
H_n   v_l   h_   f_r_   
   
Han vil ha fyr.
H__   v__   h_   f___   
   
Han vil ha fyr.
___   ___   __   ____   
   
Han vil ha fyr.
 
 
 
 
  Ја желим нешто пити.
E_   v_l   g_e_n_   h_   n_k_   å   d_i_k_.   
   
Eg vil gjerne ha noko å drikke.
E_   v__   g_____   h_   n___   å   d______   
   
Eg vil gjerne ha noko å drikke.
__   ___   ______   __   ____   _   _______   
   
Eg vil gjerne ha noko å drikke.
  Ја желим нешто јести.
E_   v_l   g_e_n_   h_   n_k_   å   e_e_   
   
Eg vil gjerne ha noko å ete.
E_   v__   g_____   h_   n___   å   e___   
   
Eg vil gjerne ha noko å ete.
__   ___   ______   __   ____   _   ____   
   
Eg vil gjerne ha noko å ete.
  Ја се желим мало одморити.
E_   v_l   g_e_n_   s_a_p_   a_   l_t_.   
   
Eg vil gjerne slappe av litt.
E_   v__   g_____   s_____   a_   l____   
   
Eg vil gjerne slappe av litt.
__   ___   ______   ______   __   _____   
   
Eg vil gjerne slappe av litt.
 
 
 
 
  Ја Вас желим нешто питати.
E_   v_l   g_e_n_   s_ø_j_   d_g   o_   n_k_.   
   
Eg vil gjerne spørje deg om noko.
E_   v__   g_____   s_____   d__   o_   n____   
   
Eg vil gjerne spørje deg om noko.
__   ___   ______   ______   ___   __   _____   
   
Eg vil gjerne spørje deg om noko.
  Ја Вас желим за нешто замолити.
E_   v_l   g_e_n_   b_   d_g   o_   n_k_.   
   
Eg vil gjerne be deg om noko.
E_   v__   g_____   b_   d__   o_   n____   
   
Eg vil gjerne be deg om noko.
__   ___   ______   __   ___   __   _____   
   
Eg vil gjerne be deg om noko.
  Ја Вас желим на нешто позвати.
E_   v_l   g_e_n_   i_v_t_r_   d_g   t_l   n_k_.   
   
Eg vil gjerne invitere deg til noko.
E_   v__   g_____   i_______   d__   t__   n____   
   
Eg vil gjerne invitere deg til noko.
__   ___   ______   ________   ___   ___   _____   
   
Eg vil gjerne invitere deg til noko.
 
 
 
 
  Шта желите, молим?
K_a   v_l   d_   h_?   
   
Kva vil du ha?
K__   v__   d_   h__   
   
Kva vil du ha?
___   ___   __   ___   
   
Kva vil du ha?
  Желите ли кафу?
V_l   d_   h_   e_n   k_f_i_   
   
Vil du ha ein kaffi?
V__   d_   h_   e__   k_____   
   
Vil du ha ein kaffi?
___   __   __   ___   ______   
   
Vil du ha ein kaffi?
  Или радије желите чај?
E_l_r   v_l   d_   h_l_e_   h_   e_n   t_?   
   
Eller vil du heller ha ein te?
E____   v__   d_   h_____   h_   e__   t__   
   
Eller vil du heller ha ein te?
_____   ___   __   ______   __   ___   ___   
   
Eller vil du heller ha ein te?
 
 
 
 
  Ми се желимо возити кући.
V_   v_l   g_e_n_   k_y_e   h_i_.   
   
Vi vil gjerne køyre heim.
V_   v__   g_____   k____   h____   
   
Vi vil gjerne køyre heim.
__   ___   ______   _____   _____   
   
Vi vil gjerne køyre heim.
  Желите ли ви такси?
V_l   d_   h_   e_   d_o_j_?   
   
Vil de ha ei drosje?
V__   d_   h_   e_   d______   
   
Vil de ha ei drosje?
___   __   __   __   _______   
   
Vil de ha ei drosje?
  Они желе телефонирати.
D_i   v_l   g_e_n_   r_n_j_.   
   
Dei vil gjerne ringje.
D__   v__   g_____   r______   
   
Dei vil gjerne ringje.
___   ___   ______   _______   
   
Dei vil gjerne ringje.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Зашто постоји толико различитих језика?

Данас на свету постоји преко 6000 различитих језика. Зато су нам преводиоци и неопходни. У давна времена сви смо говорили истим језиком. То се променило када је човек почео да се сели. Људи су напустили своју афричку домовину и раштркали се читавим светом. Ова просторна раздвојеност водила је језичкој раздвојености. Ово стога што је сваки народ почео да развија сопствени облик комуникације. Из једног заједничког протојезика развијали су се многи различити језици. Али, човек се није дуго задржавао на једном месту. На тај начин су се језици све више одвајали један од другог. У једном тренутку је дошло до тога да се заједнички корен више није могао распознати. Сем тога, ни један народ није живео у изолацији хиљадама година. Одувек су постојали контакти с другим народима. То је утицало на мењање језика. Језици су почели да се мешају и да преузимају елементе из других језика. Зато развој језика никада није могао бити приведен крају. Тако миграције и контакти с новим народима објашњавају мноштво језика. Сасвим друго питање је зашто се језици толико разликују. Свака еволуција прати извесна правила. Мора да постоји неки разлог зашто су језици такви какви су. Научници се узроцима тога баве већ дуги низ година. Жеља им је да открију зашто долази до различитог развоја језика. Да би се ово могло испитивати мора се студирати историја језика. Само тако се може установити шта се када променило. Још увек се не зна шта условљава развој језика. Изгледа да је културни фактор важнији од биолошког. То значи да је историја народа формирала њихове језике. Језици нам говоре много више него што ми мислимо ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
70 [седамдесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто желети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)