goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > ಕನ್ನಡ > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

85 [осамдесет и пет]

Питати – прошлост 1

 

೮೫ [ಎಂಬತ್ತ ಐದು]@85 [осамдесет и пет]
೮೫ [ಎಂಬತ್ತ ಐದು]

85 [Embatta aidu]
ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೧

praśnegaḷu- bhūtakāla 1.

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Колико сте попили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико сте радили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико сте писали?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како сте спавали?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како сте положили испит?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како сте пронашли пут?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
С киме сте разговарали?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
С киме сте договорили састанак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
С киме сте славили рођендан?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где сте били?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где сте становали?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где сте радили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта сте препоручили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта сте јели?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта сте сазнали?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико сте брзо возили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико сте дуго летели?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико сте високо скочили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Колико сте попили?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಕ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   k_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kuḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಕ________   
N___   e___   k________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kuḍidiri?
____   _____   _________   
____   ____   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kuḍidiri?
  Колико сте радили?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಕ_ಲ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   k_l_s_   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kelasa māḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಕ___   ಮ________   
N___   e___   k_____   m________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kelasa māḍidiri?
____   _____   ____   _________   
____   ____   ______   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu kelasa māḍidiri?
  Колико сте писали?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಬ_ೆ_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_ṭ_   b_r_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu barediri?
ನ___   ಎ____   ಬ_______   
N___   e___   b________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu barediri?
____   _____   ________   
____   ____   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಬರೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu barediri?
 
 
 
 
  Како сте спавали?
ನ_ವ_   ಹ_ಗ_   ನ_ದ_ರ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   h_g_   n_d_e   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu hēge nidre māḍidiri?
ನ___   ಹ___   ನ_____   ಮ________   
N___   h___   n____   m________   
ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu hēge nidre māḍidiri?
____   ____   ______   _________   
____   ____   _____   _________   
ನೀವು ಹೇಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu hēge nidre māḍidiri?
  Како сте положили испит?
ನ_ವ_   ಪ_ೀ_್_ೆ_ಲ_ಲ_   ಹ_ಗ_   ತ_ರ_ಗ_ೆ   ಹ_ಂ_ಿ_ಿ_ಿ_   
N_v_   p_r_k_e_a_l_   h_g_   t_r_a_e   h_n_i_i_i_   
ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ?
Nīvu parīkṣeyalli hēge tērgaḍe hondidiri?
ನ___   ಪ___________   ಹ___   ತ______   ಹ_________   
N___   p___________   h___   t______   h_________   
ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ?
Nīvu parīkṣeyalli hēge tērgaḍe hondidiri?
____   ____________   ____   _______   __________   
____   ____________   ____   _______   __________   
ನೀವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ತೇರ್ಗಡೆ ಹೊಂದಿದಿರಿ?
Nīvu parīkṣeyalli hēge tērgaḍe hondidiri?
  Како сте пронашли пут?
ನ_ವ_   ದ_ರ_ಯ_್_ು   ಹ_ಗ_   ಪ_್_ೆ   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   d_r_y_n_u   h_g_   p_t_e   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu dāriyannu hēge patte māḍidiri?
ನ___   ದ________   ಹ___   ಪ____   ಮ________   
N___   d________   h___   p____   m________   
ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu dāriyannu hēge patte māḍidiri?
____   _________   ____   _____   _________   
____   _________   ____   _____   _________   
ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu dāriyannu hēge patte māḍidiri?
 
 
 
 
  С киме сте разговарали?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_ಡ_ೆ   ಮ_ತ_ಾ_ಿ_ಿ_ಿ_   
N_v_   y_r_ḍ_n_   m_t_n_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane mātanāḍidiri?
ನ___   ಯ______   ಮ___________   
N___   y_______   m____________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane mātanāḍidiri?
____   _______   ____________   
____   ________   _____________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane mātanāḍidiri?
  С киме сте договорили састанак?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_ಡ_ೆ   ಕ_ರ_ಯ_ಿ_್_ಯ   ಮ_ಡ_ಕ_ಂ_ಿ_್_ಿ_ಿ_   
N_v_   y_r_ḍ_n_   k_r_a_i_c_y_   m_ḍ_k_ṇ_i_d_r_?   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane kāryaniścaya māḍikoṇḍiddiri?
ನ___   ಯ______   ಕ__________   ಮ_______________   
N___   y_______   k___________   m______________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane kāryaniścaya māḍikoṇḍiddiri?
____   _______   ___________   ________________   
____   ________   ____________   _______________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಕಾರ್ಯನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane kāryaniścaya māḍikoṇḍiddiri?
  С киме сте славили рођендан?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_ಡ_ೆ   ಹ_ಟ_ಟ_ಹ_್_ವ_್_ು   ಆ_ರ_ಸ_ದ_ರ_?   
N_v_   y_r_ḍ_n_   h_ṭ_u_a_b_v_n_u   ā_a_i_i_i_i_   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane huṭṭuhabbavannu ācarisidiri?
ನ___   ಯ______   ಹ______________   ಆ__________   
N___   y_______   h______________   ā___________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane huṭṭuhabbavannu ācarisidiri?
____   _______   _______________   ___________   
____   ________   _______________   ____________   
ನೀವು ಯಾರೊಡನೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yāroḍane huṭṭuhabbavannu ācarisidiri?
 
 
 
 
  Где сте били?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ   ಇ_್_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_l_   i_d_r_?   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ?
Nīvu elli iddiri?
ನ___   ಎ____   ಇ_______   
N___   e___   i______   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ?
Nīvu elli iddiri?
____   _____   ________   
____   ____   _______   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ?
Nīvu elli iddiri?
  Где сте становали?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ   ವ_ಸ_ಸ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_l_   v_s_s_d_r_?   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu elli vāsisidiri?
ನ___   ಎ____   ವ__________   
N___   e___   v__________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu elli vāsisidiri?
____   _____   ___________   
____   ____   ___________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu elli vāsisidiri?
  Где сте радили?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ   ಕ_ಲ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_l_   k_l_s_   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu elli kelasa māḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಕ___   ಮ________   
N___   e___   k_____   m________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu elli kelasa māḍidiri?
____   _____   ____   _________   
____   ____   ______   _________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu elli kelasa māḍidiri?
 
 
 
 
  Шта сте препоручили?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ಶ_ಫ_ರ_್_ು   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   ē_a_n_   ś_p_ā_a_'_u   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu ēnannu śiphāras'su māḍidiri?
ನ___   ಏ_____   ಶ________   ಮ________   
N___   ē_____   ś__________   m________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu ēnannu śiphāras'su māḍidiri?
____   ______   _________   _________   
____   ______   ___________   _________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu ēnannu śiphāras'su māḍidiri?
  Шта сте јели?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ತ_ಂ_ಿ_ಿ_   
N_v_   ē_a_n_   t_n_i_i_   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ?
Nīvu ēnannu tindiri?
ನ___   ಏ_____   ತ_______   
N___   ē_____   t_______   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ?
Nīvu ēnannu tindiri?
____   ______   ________   
____   ______   ________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಂದಿರಿ?
Nīvu ēnannu tindiri?
  Шта сте сазнали?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ತ_ಳ_ದ_ಕ_ಂ_ಿ_ಿ_   
N_v_   ē_a_n_   t_ḷ_d_k_ṇ_i_i_   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ēnannu tiḷidukoṇḍiri?
ನ___   ಏ_____   ತ_____________   
N___   ē_____   t_____________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ēnannu tiḷidukoṇḍiri?
____   ______   ______________   
____   ______   ______________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ēnannu tiḷidukoṇḍiri?
 
 
 
 
  Колико сте брзо возили?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ವ_ಗ_ಾ_ಿ   ಗ_ಡ_   ಓ_ಿ_ಿ_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_ṭ_   v_g_v_g_   g_ḍ_   ō_i_i_i_i_   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu vēgavāgi gāḍi ōḍisidiri?
ನ___   ಎ____   ವ______   ಗ___   ಓ_________   
N___   e___   v_______   g___   ō_________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu vēgavāgi gāḍi ōḍisidiri?
____   _____   _______   ____   __________   
____   ____   ________   ____   __________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಗಾಡಿ ಓಡಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu vēgavāgi gāḍi ōḍisidiri?
  Колико сте дуго летели?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಹ_ತ_ತ_   ವ_ಮ_ನ_ಾ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   h_t_u   v_m_n_y_n_   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottu vimānayāna māḍidiri?
ನ___   ಎ____   ಹ_____   ವ_______   ಮ________   
N___   e___   h____   v_________   m________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottu vimānayāna māḍidiri?
____   _____   ______   ________   _________   
____   ____   _____   __________   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ವಿಮಾನಯಾನ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottu vimānayāna māḍidiri?
  Колико сте високо скочили?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಎ_್_ರ   ನ_ಗ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   e_t_r_   n_g_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu ettara negediri?
ನ___   ಎ____   ಎ____   ನ________   
N___   e___   e_____   n________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu ettara negediri?
____   _____   _____   _________   
____   ____   ______   _________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ನೆಗೆದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu ettara negediri?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Великa словa, велики осећаји

Реклама користи мноштво слика. Оне буде наша посебна интересовања. Њих посматрамо дуже и интензивније од слова. Зато боље памтимо рекламе које се ослањају на слике. Слике такође производе јаке емоционалне реакције. Мозак је у стању да их врло брзо препозна. Он сместа зна шта на слици треба видети. Слова функционишу на другачијем принципу од слика. Она су апстрактни знакови. Зато мозак на слова спорије реагује. Он најпре мора разумети значење речи. Могло би се рећи да део мозга задужен за језике најпре мора превесети знаке. Употребом слова могу се изазвати и емоције. Зато величина текста треба да буде упечатљива. Истраживања су показала да велика слова имају велико дејство. Она нису само упадљивија од малих. Велика слова такође производе јачу емотивну реакцију. Ово важи и за позитивне и за негативне емоције. За човека је величина ствари одувек играла важну улогу. Када је у опасности, човек мора брже реаговати. А када је нешто велико, углавном је и врло близу! Знајући ово, разумемо зашто велике слике изазивају снажну реакцију. Ипак, мање је јасно зашто овако реагујемо на велика слова. Слова у ствари за мозак не преdстављају никакав сигнал. Упркос овој чињеници, он показује јаче изражену активност када види велика слова. Ово је за научнике врло занимљиво. Показује нам до које мере су нам слова постала важна. Наш мозак је на неки начин научио да на писану реч реагује ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
85 [осамдесет и пет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Питати – прошлост 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)