Порука
Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.
Учите језике на мрежи!
Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > ಕನ್ನಡ > Преглед садржаја |
Ја говорим…
SR српски
- Native Language
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Желим да учим…
KN ಕನ್ನಡ
- Target Language
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Изаберите како желите да видите превод:
|
|
||
Данас је субота.
|
|||
Данас имамо времена.
|
|||
Данас чистимо стан.
|
|||
|
|
|
|
Ја чистим купатило.
|
|
||
Мој муж пере ауто.
|
|
||
Деца перу бицикла.
|
|
||
|
|
|
|
Бака залива цвеће.
|
|||
Деца поспремају дечију собу.
|
|
||
Мој муж поспрема свој писаћи сто.
|
ನ_್_ ಗ_ಡ /_ಜ_ಾ_ರ_ ಅ_ರ ಮ_ಜ_್_ು ಓ_ಣ_ಾ_ಿ ಇ_ು_್_ಿ_್_ಾ_ೆ_
N_n_a g_ṇ_a_y_j_m_n_r_ a_a_a m_j_n_u ō_a_a_ā_i i_u_t_d_ā_e_
ನ___ ಗ__ /_______ ಅ__ ಮ______ ಓ______ ಇ_____________
N____ g_______________ a____ m______ ō________ i___________ |
||
|
|
|
|
Ја стављам веш у машину за прање веша.
|
ನ_ನ_ ಕ_ಳ_ ಬ_್_ೆ ಗ_ನ_ನ_ ವ_ಷ_ಂ_್ ಮ_ೀ_ಿ_ಲ_ಲ_ ಹ_ಕ_ತ_ತ_ದ_ದ_ನ_,
N_n_ k_ḷ_ b_ṭ_e g_ḷ_n_u v_ṣ_ṅ_ m_ś_n_n_l_i h_k_t_i_d_n_,
ನ___ ಕ___ ಬ____ ಗ_____ ವ______ ಮ_________ ಹ______________
N___ k___ b____ g______ v_____ m__________ h____________ |
||
Ја простирем веш.
|
|
||
Ја пеглам веш.
|
|
||
|
|
|
|
Прозори су прљави.
|
|||
Под је прљав.
|
|||
Посуђе је прљаво.
|
|||
|
|
|
|
Ко чисти прозоре?
|
|||
Ко усисава прашину?
|
|||
Ко пере посуђе?
|
|||
|
|
|
|
Матерњи језик? Очински језик!Од кога сте учили да говорите кад сте били дете? Сигурно ћете рећи: Од мајке! Ово сматра већина људи. Појам “матерњи језик” познају скоро сви народи. Познат је и Енглезима и Кинезима. Можда је то зато што мајке проводе више времена са децом. Но неке скорашње студије су показале нешто сасвим друго. Дошле су до тога да је језик који говоримо у ствари језик наших отаца. Научници су испитивали генетски материјал и језике мешовитих народа. Код таквих народа отац и мајка потичу из различитих култура. У питању су народи која су настала пре неколико хиљада година. Велике сеобе су биле разлог томе. Генетичари су анализирали генетски материјал мешовитих народа. Потом су резултати упоређивани са језиком племена. Већина племена говори језиком својих мушких предака. Другим речима: језик једне земље је онај који припада Y-хромозому. То значи да су мушкарци ти који су свој језик преносили у стране земље. Онда су жене тамо преузимале нови језик мушкараца. И у данашње време очеви врше велики утицај на језик којим говоримо. Јер се бебе при учењу оријентишу према језику очева. Очеви разговарају много мање са децом од мајки. Структура мушке реченице је такође једноставнија од структуре женске. Последица тога је да је језик оца прикладнији за бебу. Он их не преоптерећује, те се тиме и лакше памти. Због тога деца у говору радије имитирају тату. У каснијем стадијуму, богатство мајчиног речника оформљује говор детета. На тај начин и мајка и отац утичу на језик којим говоримо. Из тог разлога би га требало звати “родитељски” језик! |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2640
Није пронађен ниједан видео!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|