goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > français > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

 

43 [quarante-trois]@43 [четрдесет и три]
43 [quarante-trois]

Au zoo

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Тамо је зоолошки врт.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо су жирафе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су медведи?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су слонови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су змије?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су лавови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам фотоапарат.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам филмску камеру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је батерија?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су пингвини?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су кенгури?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су носорози?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је тоалет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је кафић.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је ресторан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су камиле?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су гориле и зебре?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су тигрови и крокодили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Тамо је зоолошки врт.
L_   z_o   e_t   l_-_a_.   
   
Le zoo est là-bas.
L_   z__   e__   l______   
   
Le zoo est là-bas.
__   ___   ___   _______   
   
Le zoo est là-bas.
  Тамо су жирафе.
L_s   g_r_f_s   s_n_   l_-_a_.   
   
Les girafes sont là-bas.
L__   g______   s___   l______   
   
Les girafes sont là-bas.
___   _______   ____   _______   
   
Les girafes sont là-bas.
  Где су медведи?
O_   s_n_   l_s   o_r_   ?   
   
Où sont les ours ?
O_   s___   l__   o___   ?   
   
Où sont les ours ?
__   ____   ___   ____   _   
   
Où sont les ours ?
 
 
 
 
  Где су слонови?
O_   s_n_   l_s   é_é_h_n_s   ?   
   
Où sont les éléphants ?
O_   s___   l__   é________   ?   
   
Où sont les éléphants ?
__   ____   ___   _________   _   
   
Où sont les éléphants ?
  Где су змије?
O_   s_n_   l_s   s_r_e_t_   ?   
   
Où sont les serpents ?
O_   s___   l__   s_______   ?   
   
Où sont les serpents ?
__   ____   ___   ________   _   
   
Où sont les serpents ?
  Где су лавови?
O_   s_n_   l_s   l_o_s   ?   
   
Où sont les lions ?
O_   s___   l__   l____   ?   
   
Où sont les lions ?
__   ____   ___   _____   _   
   
Où sont les lions ?
 
 
 
 
  Имам фотоапарат.
J_a_   u_   a_p_r_i_   p_o_o_   
   
J’ai un appareil photo.
J___   u_   a_______   p_____   
   
J’ai un appareil photo.
____   __   ________   ______   
   
J’ai un appareil photo.
  Имам филмску камеру.
J_a_   a_s_i   u_e   c_m_r_-_i_é_.   
   
J’ai aussi une caméra-vidéo.
J___   a____   u__   c____________   
   
J’ai aussi une caméra-vidéo.
____   _____   ___   _____________   
   
J’ai aussi une caméra-vidéo.
  Где је батерија?
O_   p_i_-_e   t_o_v_r   d_s   p_l_s   ?   
   
Où puis-je trouver des piles ?
O_   p______   t______   d__   p____   ?   
   
Où puis-je trouver des piles ?
__   _______   _______   ___   _____   _   
   
Où puis-je trouver des piles ?
 
 
 
 
  Где су пингвини?
O_   s_n_   l_s   p_n_o_i_s   ?   
   
Où sont les pingouins ?
O_   s___   l__   p________   ?   
   
Où sont les pingouins ?
__   ____   ___   _________   _   
   
Où sont les pingouins ?
  Где су кенгури?
O_   s_n_   l_s   k_n_o_r_u_   ?   
   
Où sont les kangourous ?
O_   s___   l__   k_________   ?   
   
Où sont les kangourous ?
__   ____   ___   __________   _   
   
Où sont les kangourous ?
  Где су носорози?
O_   s_n_   l_s   r_i_o_é_o_   ?   
   
Où sont les rhinocéros ?
O_   s___   l__   r_________   ?   
   
Où sont les rhinocéros ?
__   ____   ___   __________   _   
   
Où sont les rhinocéros ?
 
 
 
 
  Где је тоалет?
O_   s_n_   l_s   t_i_e_t_s   ?   
   
Où sont les toilettes ?
O_   s___   l__   t________   ?   
   
Où sont les toilettes ?
__   ____   ___   _________   _   
   
Où sont les toilettes ?
  Тамо је кафић.
I_   y   a   u_   c_f_   l_-_a_.   
   
Il y a un café là-bas.
I_   y   a   u_   c___   l______   
   
Il y a un café là-bas.
__   _   _   __   ____   _______   
   
Il y a un café là-bas.
  Тамо је ресторан.
I_   y   a   u_   r_s_a_r_n_   l_-_a_.   
   
Il y a un restaurant là-bas.
I_   y   a   u_   r_________   l______   
   
Il y a un restaurant là-bas.
__   _   _   __   __________   _______   
   
Il y a un restaurant là-bas.
 
 
 
 
  Где су камиле?
O_   s_n_   l_s   c_a_e_u_   ?   
   
Où sont les chameaux ?
O_   s___   l__   c_______   ?   
   
Où sont les chameaux ?
__   ____   ___   ________   _   
   
Où sont les chameaux ?
  Где су гориле и зебре?
O_   s_n_   l_s   g_r_l_e_   e_   l_s   z_b_e_   ?   
   
Où sont les gorilles et les zèbres ?
O_   s___   l__   g_______   e_   l__   z_____   ?   
   
Où sont les gorilles et les zèbres ?
__   ____   ___   ________   __   ___   ______   _   
   
Où sont les gorilles et les zèbres ?
  Где су тигрови и крокодили?
O_   s_n_   l_s   t_g_e_   e_   l_s   c_o_o_i_e_   ?   
   
Où sont les tigres et les crocodiles ?
O_   s___   l__   t_____   e_   l__   c_________   ?   
   
Où sont les tigres et les crocodiles ?
__   ____   ___   ______   __   ___   __________   _   
   
Où sont les tigres et les crocodiles ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језик и музика

Музика је светски феномен. Сви народи света стварају музику. Она се разуме у свим културама. Ово је доказано у једној од научних студија. Притом је једном племену који живи у изолацији пуштана западњачка музика. У питању је било једно афричко племе које никада није било у контакту са модерним светом. Ипак су припадници племена препознали да ли су слушали веселу или тужну музику. Зашто је то тако још увек није истражено. Изгледа да музика представња језик који не познаје границе. И сви ми смо на неки начин научили да је исправно интерпретирамо. Музика за еволуцију није од користи. То што је ипак разумемо повезујано је са нашим језиком. Јер музика и језик иду заједно. У мозгу се слично обрађују. Такође слично и функционишу. Обоје комбинују тонове и звукове према одређеним правилима. Чак и бебе разумеју музику - што су научиле још у стомаку. Тамо слушају мелодију мајчиног језика. Кад стигну на свет, разумеју музику. Могло би се рећи да музика имитира мелодију језика. Емоција се и у музици и у језику изражава брзином. Користећи своје лингвистичко знање, можемо разумети емоцију у музици. И обрнуто: музички обдарени људи лакше уче језике. Многи музичари памте језике као што памте мелодије. На тај начин се боље сећају језика. Интересантно је да успаванке из целог света звуче слично. Ово нам показује до које мере је музички језик интернационалан. А можда је и најлепши језик на свету.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
43 [четрдесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У зоолошком врту
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)