goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > dansk > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag DA dansk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

66 [шездесет и шест]

Присвојне заменице 1

 

66 [seksogtres]@66 [шездесет и шест]
66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
ја – мој / моја / моје
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не могу наћи мој кључ.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не могу наћи моју возну карту.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
ти – твој / твоја / твоје
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јеси ли нашао твој кључ?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јеси ли нашао твоју возну карту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
он – његов / његова / његово
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли где је његов кључ?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Знаш ли где је његова возна карта?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
она – њен / њена / њено
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Њен новац је нестао.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Њена кредитна картица је такође нестала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
ми – наш / наша / наше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наш деда је болестан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наша бака је здрава.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
ви – ваш / ваша / ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Децо, где је ваш тата?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Децо, где је ваша мама?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  ја – мој / моја / моје
j_g   –   m_n   /   m_t   
   
jeg – min / mit
j__   –   m__   /   m__   
   
jeg – min / mit
___   _   ___   _   ___   
   
jeg – min / mit
  Ја не могу наћи мој кључ.
J_g   k_n   i_k_   f_n_e   m_n   n_g_e_   
   
Jeg kan ikke finde min nøgle.
J__   k__   i___   f____   m__   n_____   
   
Jeg kan ikke finde min nøgle.
___   ___   ____   _____   ___   ______   
   
Jeg kan ikke finde min nøgle.
  Ја не могу наћи моју возну карту.
J_g   k_n   i_k_   f_n_e   m_n   b_l_e_.   
   
Jeg kan ikke finde min billet.
J__   k__   i___   f____   m__   b______   
   
Jeg kan ikke finde min billet.
___   ___   ____   _____   ___   _______   
   
Jeg kan ikke finde min billet.
 
 
 
 
  ти – твој / твоја / твоје
d_   –   d_n   /   d_t   
   
du – din / dit
d_   –   d__   /   d__   
   
du – din / dit
__   _   ___   _   ___   
   
du – din / dit
  Јеси ли нашао твој кључ?
H_r   d_   f_n_e_   d_n   n_g_e_   
   
Har du fundet din nøgle?
H__   d_   f_____   d__   n_____   
   
Har du fundet din nøgle?
___   __   ______   ___   ______   
   
Har du fundet din nøgle?
  Јеси ли нашао твоју возну карту?
H_r   d_   f_n_e_   d_n   b_l_e_?   
   
Har du fundet din billet?
H__   d_   f_____   d__   b______   
   
Har du fundet din billet?
___   __   ______   ___   _______   
   
Har du fundet din billet?
 
 
 
 
  он – његов / његова / његово
h_n   –   h_n_   
   
han – hans
h__   –   h___   
   
han – hans
___   _   ____   
   
han – hans
  Знаш ли где је његов кључ?
V_d   d_,   h_o_   h_n_   n_g_e   e_?   
   
Ved du, hvor hans nøgle er?
V__   d__   h___   h___   n____   e__   
   
Ved du, hvor hans nøgle er?
___   ___   ____   ____   _____   ___   
   
Ved du, hvor hans nøgle er?
  Знаш ли где је његова возна карта?
V_d   d_,   h_o_   h_n_   b_l_e_   e_?   
   
Ved du, hvor hans billet er?
V__   d__   h___   h___   b_____   e__   
   
Ved du, hvor hans billet er?
___   ___   ____   ____   ______   ___   
   
Ved du, hvor hans billet er?
 
 
 
 
  она – њен / њена / њено
h_n   –   h_n_e_   
   
hun – hendes
h__   –   h_____   
   
hun – hendes
___   _   ______   
   
hun – hendes
  Њен новац је нестао.
H_n_e_   p_n_e   e_   v_k_   
   
Hendes penge er væk.
H_____   p____   e_   v___   
   
Hendes penge er væk.
______   _____   __   ____   
   
Hendes penge er væk.
  Њена кредитна картица је такође нестала.
O_   h_n_e_   k_e_i_k_r_   e_   o_s_   v_k_   
   
Og hendes kreditkort er også væk.
O_   h_____   k_________   e_   o___   v___   
   
Og hendes kreditkort er også væk.
__   ______   __________   __   ____   ____   
   
Og hendes kreditkort er også væk.
 
 
 
 
  ми – наш / наша / наше
v_   –   v_r_s   
   
vi – vores
v_   –   v____   
   
vi – vores
__   _   _____   
   
vi – vores
  Наш деда је болестан.
V_r_s   m_r_a_   /   f_r_a_   e_   s_g_   
   
Vores morfar / farfar er syg.
V____   m_____   /   f_____   e_   s___   
   
Vores morfar / farfar er syg.
_____   ______   _   ______   __   ____   
   
Vores morfar / farfar er syg.
  Наша бака је здрава.
V_r_s   m_r_o_   /   f_r_o_   e_   r_s_.   
   
Vores mormor / farmor er rask.
V____   m_____   /   f_____   e_   r____   
   
Vores mormor / farmor er rask.
_____   ______   _   ______   __   _____   
   
Vores mormor / farmor er rask.
 
 
 
 
  ви – ваш / ваша / ваше
I   –   j_r_s   
   
I – jeres
I   –   j____   
   
I – jeres
_   _   _____   
   
I – jeres
  Децо, где је ваш тата?
B_r_,   h_o_   e_   j_r_s   f_r_   
   
Børn, hvor er jeres far?
B____   h___   e_   j____   f___   
   
Børn, hvor er jeres far?
_____   ____   __   _____   ____   
   
Børn, hvor er jeres far?
  Децо, где је ваша мама?
B_r_,   h_o_   e_   j_r_s   m_r_   
   
Børn, hvor er jeres mor?
B____   h___   e_   j____   m___   
   
Børn, hvor er jeres mor?
_____   ____   __   _____   ____   
   
Børn, hvor er jeres mor?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-Switching (Пребацивање кода)

Све је већи број људи који одраста са два језика. Они говоре више од једног језика. Многи од њих често мењају језик. Зависно од ситуације одлучују којим ће језиком говорити. На послу, на пример, говоре једним језиком, код куће - другим. На тај начин се прилагођавају околини. Али, постоји и могућност да се језик спонтано мeња. Овај феномен познат је под именом code-switching (пребацивање кода). Код овог феномена долази до тога да се усред разговора језик мења. Постоје многи разлози зашто до овога долази. Људи често не могу да пронађу одговарајућу реч на једном па се стога пребацују на други језик. Другим језиком се боље могу изразити. Такође се може догодити да се човек с једним језиком сигурније осећа. У том случају се одлучује за тај језик када су у питању приватан живот или личне ствари. Понекад у датом језику нема одређене речи. У том случају се мора мењати језик. Или се пребацује на други језик да их други не би разумели. У том случају пребацивање кода преузима улогу тајног језика. Раније је мешање језика било подложно оштрој критици. Владало је мишљење да особа није у стању да говори ни један језик правилно. Данас се о овој појави мисли другачије. Пребацивање кода се у данашње време сматра изузетном језичком компетенцијом. Врло је занимљиво посматрати оне који користе пребацивање кода. Често није у питању само пребацивање на други језик. Долази до мењања и других комуникативних елемената. Многи говоре брже, гласније или са израженијим акцентом. Или одједном почињу да употребљавају интензивнију мимику и гестикулацију. Пребацивање кода је, дакле, донекле и пребацивање с једне културе на другу.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
66 [шездесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Присвојне заменице 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)