goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > български > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

81 [осамдесет и један]

Прошлост 1

 

81 [осемдесет и едно]@81 [осамдесет и један]
81 [осемдесет и едно]

81 [osemdeset i yedno]
Минало време 1

Minalo vreme 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
писати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је написао писмо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
А она је написала разгледницу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
читати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је читао илустровани часопис.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
А она је читала књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
узети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је узео цигарету.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она је узела комад чоколаде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је био неверан, али је она била верна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је био лењ, али је она била вредна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је био сиромашан, али је она била богата.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао новца, већ дуговe.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао среће, већ пех.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао успех, већ неуспех.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није био задовољан, већ незадовољан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није био срећан, већ несрећан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  писати
П_ш_   
P_s_a   
Пиша
Pisha
П___   
P____   
Пиша
Pisha
____   
_____   
Пиша
Pisha
  Он је написао писмо.
Т_й   н_п_с_   п_с_о_   
T_y   n_p_s_   p_s_o_   
Той написа писмо.
Toy napisa pismo.
Т__   н_____   п_____   
T__   n_____   p_____   
Той написа писмо.
Toy napisa pismo.
___   ______   ______   
___   ______   ______   
Той написа писмо.
Toy napisa pismo.
  А она је написала разгледницу.
А   т_   н_д_и_в_ш_   к_р_и_к_.   
A   t_a   n_d_i_v_s_e   k_r_i_h_a_   
А тя надписваше картичка.
A tya nadpisvashe kartichka.
А   т_   н_________   к________   
A   t__   n__________   k_________   
А тя надписваше картичка.
A tya nadpisvashe kartichka.
_   __   __________   _________   
_   ___   ___________   __________   
А тя надписваше картичка.
A tya nadpisvashe kartichka.
 
 
 
 
  читати
Ч_т_   
C_e_a   
Чета
Cheta
Ч___   
C____   
Чета
Cheta
____   
_____   
Чета
Cheta
  Он је читао илустровани часопис.
Т_й   ч_т_ш_   и_ю_т_о_а_о   с_и_а_и_.   
T_y   c_e_e_h_   i_y_s_r_v_n_   s_i_a_i_.   
Той четеше илюстровано списание.
Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
Т__   ч_____   и__________   с________   
T__   c_______   i___________   s________   
Той четеше илюстровано списание.
Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
___   ______   ___________   _________   
___   ________   ____________   _________   
Той четеше илюстровано списание.
Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
  А она је читала књигу.
А   т_   ч_т_ш_   к_и_а_   
A   t_a   c_e_e_h_   k_i_a_   
А тя четеше книга.
A tya cheteshe kniga.
А   т_   ч_____   к_____   
A   t__   c_______   k_____   
А тя четеше книга.
A tya cheteshe kniga.
_   __   ______   ______   
_   ___   ________   ______   
А тя четеше книга.
A tya cheteshe kniga.
 
 
 
 
  узети
В_е_а_   
V_e_a_   
Вземам
Vzemam
В_____   
V_____   
Вземам
Vzemam
______   
______   
Вземам
Vzemam
  Он је узео цигарету.
Т_й   в_е   ц_г_р_.   
T_y   v_e   t_i_a_a_   
Той взе цигара.
Toy vze tsigara.
Т__   в__   ц______   
T__   v__   t_______   
Той взе цигара.
Toy vze tsigara.
___   ___   _______   
___   ___   ________   
Той взе цигара.
Toy vze tsigara.
  Она је узела комад чоколаде.
Т_   в_е   п_р_е   ш_к_л_д_   
T_a   v_e   p_r_h_   s_o_o_a_.   
Тя взе парче шоколад.
Tya vze parche shokolad.
Т_   в__   п____   ш_______   
T__   v__   p_____   s________   
Тя взе парче шоколад.
Tya vze parche shokolad.
__   ___   _____   ________   
___   ___   ______   _________   
Тя взе парче шоколад.
Tya vze parche shokolad.
 
 
 
 
  Он је био неверан, али је она била верна.
Т_й   н_   б_ш_   п_е_а_,   н_   т_   б_ш_   п_е_а_а_   
T_y   n_   b_s_e   p_e_a_,   n_   t_a   b_s_e   p_e_a_a_   
Той не беше предан, но тя беше предана.
Toy ne beshe predan, no tya beshe predana.
Т__   н_   б___   п______   н_   т_   б___   п_______   
T__   n_   b____   p______   n_   t__   b____   p_______   
Той не беше предан, но тя беше предана.
Toy ne beshe predan, no tya beshe predana.
___   __   ____   _______   __   __   ____   ________   
___   __   _____   _______   __   ___   _____   ________   
Той не беше предан, но тя беше предана.
Toy ne beshe predan, no tya beshe predana.
  Он је био лењ, али је она била вредна.
Т_й   б_ш_   м_р_е_и_,   н_   т_   б_ш_   с_а_а_е_н_.   
T_y   b_s_e   m_r_e_i_,   n_   t_a   b_s_e   s_a_a_e_n_.   
Той беше мързелив, но тя беше старателна.
Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna.
Т__   б___   м________   н_   т_   б___   с__________   
T__   b____   m________   n_   t__   b____   s__________   
Той беше мързелив, но тя беше старателна.
Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna.
___   ____   _________   __   __   ____   ___________   
___   _____   _________   __   ___   _____   ___________   
Той беше мързелив, но тя беше старателна.
Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna.
  Он је био сиромашан, али је она била богата.
Т_й   б_ш_   б_д_н_   н_   т_   б_ш_   б_г_т_.   
T_y   b_s_e   b_d_n_   n_   t_a   b_s_e   b_g_t_.   
Той беше беден, но тя беше богата.
Toy beshe beden, no tya beshe bogata.
Т__   б___   б_____   н_   т_   б___   б______   
T__   b____   b_____   n_   t__   b____   b______   
Той беше беден, но тя беше богата.
Toy beshe beden, no tya beshe bogata.
___   ____   ______   __   __   ____   _______   
___   _____   ______   __   ___   _____   _______   
Той беше беден, но тя беше богата.
Toy beshe beden, no tya beshe bogata.
 
 
 
 
  Он није имао новца, већ дуговe.
Т_й   н_м_ш_   п_р_,   а   д_л_о_е_   
T_y   n_a_a_h_   p_r_,   a   d_l_o_e_   
Той нямаше пари, а дългове.
Toy nyamashe pari, a dylgove.
Т__   н_____   п____   а   д_______   
T__   n_______   p____   a   d_______   
Той нямаше пари, а дългове.
Toy nyamashe pari, a dylgove.
___   ______   _____   _   ________   
___   ________   _____   _   ________   
Той нямаше пари, а дългове.
Toy nyamashe pari, a dylgove.
  Он није имао среће, већ пех.
Т_й   н_м_ш_   к_с_е_,   а   с_м_   н_с_о_у_а_   
T_y   n_a_a_h_   k_s_e_,   a   s_m_   n_s_o_u_a_   
Той нямаше късмет, а само несполука.
Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
Т__   н_____   к______   а   с___   н_________   
T__   n_______   k______   a   s___   n_________   
Той нямаше късмет, а само несполука.
Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
___   ______   _______   _   ____   __________   
___   ________   _______   _   ____   __________   
Той нямаше късмет, а само несполука.
Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
  Он није имао успех, већ неуспех.
Т_й   н_м_ш_   у_п_х_   а   н_у_п_х_   
T_y   n_a_a_h_   u_p_k_,   a   n_u_p_k_.   
Той нямаше успех, а неуспех.
Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
Т__   н_____   у_____   а   н_______   
T__   n_______   u______   a   n________   
Той нямаше успех, а неуспех.
Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
___   ______   ______   _   ________   
___   ________   _______   _   _________   
Той нямаше успех, а неуспех.
Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
 
 
 
 
  Он није био задовољан, већ незадовољан.
Т_й   н_   б_ш_   д_в_л_н_   а   н_д_в_л_н_   
T_y   n_   b_s_e   d_v_l_n_   a   n_d_v_l_n_   
Той не беше доволен, а недоволен.
Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
Т__   н_   б___   д_______   а   н_________   
T__   n_   b____   d_______   a   n_________   
Той не беше доволен, а недоволен.
Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
___   __   ____   ________   _   __________   
___   __   _____   ________   _   __________   
Той не беше доволен, а недоволен.
Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
  Он није био срећан, већ несрећан.
Т_й   н_   б_ш_   щ_с_л_в_   а   н_щ_с_е_.   
T_y   n_   b_s_e   s_c_a_t_i_,   a   n_s_c_a_t_n_   
Той не беше щастлив, а нещастен.
Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
Т__   н_   б___   щ_______   а   н________   
T__   n_   b____   s__________   a   n___________   
Той не беше щастлив, а нещастен.
Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
___   __   ____   ________   _   _________   
___   __   _____   ___________   _   ____________   
Той не беше щастлив, а нещастен.
Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
  Он није био симпатичан, већ антипатичан.
Т_й   н_   б_ш_   с_м_а_и_е_,   а   н_с_м_а_и_е_.   
T_y   n_   b_s_e   s_m_a_i_h_n_   a   n_s_m_a_i_h_n_   
Той не беше симпатичен, а несимпатичен.
Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.
Т__   н_   б___   с__________   а   н____________   
T__   n_   b____   s___________   a   n_____________   
Той не беше симпатичен, а несимпатичен.
Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.
___   __   ____   ___________   _   _____________   
___   __   _____   ____________   _   ______________   
Той не беше симпатичен, а несимпатичен.
Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Историја лингвистике

Људи су одувек били фасцинирани језицима. Зато је и историја лингвистике врло дуга. Лингвистика је систематично проучавање језика. Људи су се чак и пре 10.000 година бавили размишљањем о језицима. Тако су се у различитим културама развили и различити језички системи. На тај начин су настали и различити описи језика. Данашња лингвистика се у највећој мери заснива на античким теоријама. Посебно у Грчкој су постојале многе традиције. Ипак, најстарији познати спис о језику потиче из Индије. Сачинио га је познати граматичар Сакатајана пре 3000 година. У античка времена су се философи попут Платона бавили језицима. Касније су римски аутори наставили са развојем својих теорија. Арапи су такође развили сопственe традицијe у 8. веку. У њиховим радовима наилазимо на прецизан опис арапског језика. У модерној ери је човек првенствено хтео да сазна одакле језик потиче. Учени људи су се посебно занимали за историју језика. У 18. веку људи су почели да упоређују језике. Желели су да сазнају како су се језици развили. Касније је пажња посвеђена језичким системима. Централно место имало је питање на који начин језици функционишу. У данашње време у оквиру лингвистике постоје бројни правци. Од педесетих година наовамо су се развиле многе различите дисциплине. Оне су делимично биле под јаким утицајем других наука. Као пример може се навести психолингвистика или међукултурна комуникација. Нови лингвистички правци су врло специјализовани. На пример феминистичка лингвистика. И тако се историја лингвистике наставља. Све док постоје језици, човек ће о њима размишљати.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
81 [осамдесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Прошлост 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)