goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > български > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

75 [седамдесет и пет]

нешто образложити 1

 

75 [седемдесет и пет]@75 [седамдесет и пет]
75 [седемдесет и пет]

75 [sedemdeset i pet]
аргументирам нещо 1

argumentiram neshcho 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Зашто не долазите?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Време је тако лоше.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не долазим, јер је време тако лоше.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто он не долази?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није позван.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он не долази, јер није позван.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто не долазиш?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја немам времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не долазим, јер немам времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто не останеш?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја морам још радити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја не остајем, јер морам још радити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто већ идете?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам уморан / уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја идем, јер сам уморан / уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто већ одлазите?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Већ је касно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Одлазим, јер је већ касно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Зашто не долазите?
З_щ_   н_м_   д_   д_й_е_е_   
Z_s_c_o   n_a_a   d_   d_y_e_e_   
Защо няма да дойдете?
Zashcho nyama da doydete?
З___   н___   д_   д_______   
Z______   n____   d_   d_______   
Защо няма да дойдете?
Zashcho nyama da doydete?
____   ____   __   ________   
_______   _____   __   ________   
Защо няма да дойдете?
Zashcho nyama da doydete?
  Време је тако лоше.
В_е_е_о   е   л_ш_.   
V_e_e_o   y_   l_s_o_   
Времето е лошо.
Vremeto ye losho.
В______   е   л____   
V______   y_   l_____   
Времето е лошо.
Vremeto ye losho.
_______   _   _____   
_______   __   ______   
Времето е лошо.
Vremeto ye losho.
  Ја не долазим, јер је време тако лоше.
А_   н_м_   д_   д_й_а_   з_щ_т_   в_е_е_о   е   л_ш_.   
A_   n_a_a   d_   d_y_a_   z_s_c_o_o   v_e_e_o   y_   l_s_o_   
Аз няма да дойда, защото времето е лошо.
Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
А_   н___   д_   д_____   з_____   в______   е   л____   
A_   n____   d_   d_____   z________   v______   y_   l_____   
Аз няма да дойда, защото времето е лошо.
Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
__   ____   __   ______   ______   _______   _   _____   
__   _____   __   ______   _________   _______   __   ______   
Аз няма да дойда, защото времето е лошо.
Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
 
 
 
 
  Зашто он не долази?
З_щ_   т_й   н_м_   д_   д_й_е_   
Z_s_c_o   t_y   n_a_a   d_   d_y_e_   
Защо той няма да дойде?
Zashcho toy nyama da doyde?
З___   т__   н___   д_   д_____   
Z______   t__   n____   d_   d_____   
Защо той няма да дойде?
Zashcho toy nyama da doyde?
____   ___   ____   __   ______   
_______   ___   _____   __   ______   
Защо той няма да дойде?
Zashcho toy nyama da doyde?
  Он није позван.
Т_й   н_   е   п_к_н_н_   
T_y   n_   y_   p_k_n_n_   
Той не е поканен.
Toy ne ye pokanen.
Т__   н_   е   п_______   
T__   n_   y_   p_______   
Той не е поканен.
Toy ne ye pokanen.
___   __   _   ________   
___   __   __   ________   
Той не е поканен.
Toy ne ye pokanen.
  Он не долази, јер није позван.
Т_й   н_м_   д_   д_й_е_   з_щ_т_   н_   е   п_к_н_н_   
T_y   n_a_a   d_   d_y_e_   z_s_c_o_o   n_   y_   p_k_n_n_   
Той няма да дойде, защото не е поканен.
Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
Т__   н___   д_   д_____   з_____   н_   е   п_______   
T__   n____   d_   d_____   z________   n_   y_   p_______   
Той няма да дойде, защото не е поканен.
Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
___   ____   __   ______   ______   __   _   ________   
___   _____   __   ______   _________   __   __   ________   
Той няма да дойде, защото не е поканен.
Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
 
 
 
 
  Зашто не долазиш?
З_щ_   н_м_   д_   д_й_е_?   
Z_s_c_o   n_a_a   d_   d_y_e_h_   
Защо няма да дойдеш?
Zashcho nyama da doydesh?
З___   н___   д_   д______   
Z______   n____   d_   d_______   
Защо няма да дойдеш?
Zashcho nyama da doydesh?
____   ____   __   _______   
_______   _____   __   ________   
Защо няма да дойдеш?
Zashcho nyama da doydesh?
  Ја немам времена.
А_   н_м_м   в_е_е_   
A_   n_a_a_   v_e_e_   
Аз нямам време.
Az nyamam vreme.
А_   н____   в_____   
A_   n_____   v_____   
Аз нямам време.
Az nyamam vreme.
__   _____   ______   
__   ______   ______   
Аз нямам време.
Az nyamam vreme.
  Ја не долазим, јер немам времена.
А_   н_м_   д_   д_й_а_   з_щ_т_   н_м_м   в_е_е_   
A_   n_a_a   d_   d_y_a_   z_s_c_o_o   n_a_a_   v_e_e_   
Аз няма да дойда, защото нямам време.
Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
А_   н___   д_   д_____   з_____   н____   в_____   
A_   n____   d_   d_____   z________   n_____   v_____   
Аз няма да дойда, защото нямам време.
Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
__   ____   __   ______   ______   _____   ______   
__   _____   __   ______   _________   ______   ______   
Аз няма да дойда, защото нямам време.
Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
 
 
 
 
  Зашто не останеш?
З_щ_   н_   о_т_н_ш_   
Z_s_c_o   n_   o_t_n_s_?   
Защо не останеш?
Zashcho ne ostanesh?
З___   н_   о_______   
Z______   n_   o________   
Защо не останеш?
Zashcho ne ostanesh?
____   __   ________   
_______   __   _________   
Защо не останеш?
Zashcho ne ostanesh?
  Ја морам још радити.
А_   т_я_в_   д_   р_б_т_   о_е_   
A_   t_y_b_a   d_   r_b_t_a   o_h_h_.   
Аз трябва да работя още.
Az tryabva da rabotya oshche.
А_   т_____   д_   р_____   о___   
A_   t______   d_   r______   o______   
Аз трябва да работя още.
Az tryabva da rabotya oshche.
__   ______   __   ______   ____   
__   _______   __   _______   _______   
Аз трябва да работя още.
Az tryabva da rabotya oshche.
  Ја не остајем, јер морам још радити.
А_   н_м_   д_   о_т_н_,   з_щ_т_   т_я_в_   д_   р_б_т_   о_е_   
A_   n_a_a   d_   o_t_n_,   z_s_c_o_o   t_y_b_a   d_   r_b_t_a   o_h_h_.   
Аз няма да остана, защото трябва да работя още.
Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
А_   н___   д_   о______   з_____   т_____   д_   р_____   о___   
A_   n____   d_   o______   z________   t______   d_   r______   o______   
Аз няма да остана, защото трябва да работя още.
Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
__   ____   __   _______   ______   ______   __   ______   ____   
__   _____   __   _______   _________   _______   __   _______   _______   
Аз няма да остана, защото трябва да работя още.
Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
 
 
 
 
  Зашто већ идете?
З_щ_   с_   т_ъ_в_т_   в_ч_?   
Z_s_c_o   s_   t_y_v_t_   v_c_e_   
Защо си тръгвате вече?
Zashcho si trygvate veche?
З___   с_   т_______   в____   
Z______   s_   t_______   v_____   
Защо си тръгвате вече?
Zashcho si trygvate veche?
____   __   ________   _____   
_______   __   ________   ______   
Защо си тръгвате вече?
Zashcho si trygvate veche?
  Ја сам уморан / уморна.
А_   с_м   у_о_е_   /   у_о_е_а_   
A_   s_m   u_o_e_   /   u_o_e_a_   
Аз съм уморен / уморена.
Az sym umoren / umorena.
А_   с__   у_____   /   у_______   
A_   s__   u_____   /   u_______   
Аз съм уморен / уморена.
Az sym umoren / umorena.
__   ___   ______   _   ________   
__   ___   ______   _   ________   
Аз съм уморен / уморена.
Az sym umoren / umorena.
  Ја идем, јер сам уморан / уморна.
А_   с_   т_ъ_в_м_   з_щ_т_   с_м   у_о_е_   /   у_о_е_а_   
A_   s_   t_y_v_m_   z_s_c_o_o   s_m   u_o_e_   /   u_o_e_a_   
Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена.
Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
А_   с_   т_______   з_____   с__   у_____   /   у_______   
A_   s_   t_______   z________   s__   u_____   /   u_______   
Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена.
Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
__   __   ________   ______   ___   ______   _   ________   
__   __   ________   _________   ___   ______   _   ________   
Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена.
Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
 
 
 
 
  Зашто већ одлазите?
З_щ_   з_м_н_в_т_   в_ч_?   
Z_s_c_o   z_m_n_v_t_   v_c_e_   
Защо заминавате вече?
Zashcho zaminavate veche?
З___   з_________   в____   
Z______   z_________   v_____   
Защо заминавате вече?
Zashcho zaminavate veche?
____   __________   _____   
_______   __________   ______   
Защо заминавате вече?
Zashcho zaminavate veche?
  Већ је касно.
В_ч_   е   к_с_о_   
V_c_e   y_   k_s_o_   
Вече е късно.
Veche ye kysno.
В___   е   к_____   
V____   y_   k_____   
Вече е късно.
Veche ye kysno.
____   _   ______   
_____   __   ______   
Вече е късно.
Veche ye kysno.
  Одлазим, јер је већ касно.
З_м_н_в_м_   з_щ_т_   в_ч_   е   к_с_о_   
Z_m_n_v_m_   z_s_c_o_o   v_c_e   y_   k_s_o_   
Заминавам, защото вече е късно.
Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.
З_________   з_____   в___   е   к_____   
Z_________   z________   v____   y_   k_____   
Заминавам, защото вече е късно.
Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.
__________   ______   ____   _   ______   
__________   _________   _____   __   ______   
Заминавам, защото вече е късно.
Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
75 [седамдесет и пет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто образложити 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)