goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > ਪੰਜਾਬੀ > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

51 [cincizeci şi unu]

A face comisioane

 

51 [ਇਕਵੰਜਾ]@51 [cincizeci şi unu]
51 [ਇਕਵੰਜਾ]

51 [Ikavajā]
ਖਰੀਦਾਰੀ ਕਰਨਾ

kharīdārī karanā

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la bibliotecă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la librărie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la chioşc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să împrumut o carte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să cumpăr o carte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să cumpăr un ziar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la optician.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la supermarket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la brutar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să cumpăr fructe şi legume.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vreau să merg la bibliotecă.
ਮ_ਂ   ਪ_ਸ_ਕ_ਲ_   ਜ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   ਹ_ਂ_   
m_i_   p_s_t_k_l_   j_ṇ_   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
ਮ__   ਪ_______   ਜ___   ਚ______   ਹ___   
m___   p_________   j___   c_____   h___   
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
___   ________   ____   _______   ____   
____   __________   ____   ______   ____   
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
  Vreau să merg la librărie.
ਮ_   ਕ_ਤ_ਬ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i   k_t_b_ṁ   d_   d_k_n_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
ਮ_   ਕ______   ਦ_   ਦ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M__   k______   d_   d_____   t_   j___   h___   
ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
__   _______   __   _____   __   ____   ___   
___   _______   __   ______   __   ____   ____   
ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
  Vreau să merg la chioşc.
ਮ_ਂ   ਅ_ਬ_ਰ_ਂ   ਦ_   ਫ_੍_ੀ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   a_h_b_r_ṁ   d_   p_a_h_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
ਮ__   ਅ______   ਦ_   ਫ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   a________   d_   p_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
___   _______   __   _____   __   ____   ___   
____   _________   __   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
 
 
 
 
  Vreau să împrumut o carte.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਕ_ਰ_ਏ   ਤ_   ਲ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   k_t_b_   k_r_'_   t_   l_i_ī   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਕ____   ਤ_   ਲ___   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   k_____   k_____   t_   l____   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   _____   _____   __   ____   _______   _   _______   ____   
____   ___   ______   ______   __   _____   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Vreau să cumpăr o carte.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   k_t_b_   k_a_ī_a_ī   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   k_____   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   _____   ______   _______   _   _______   ____   
____   ___   ______   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Vreau să cumpăr un ziar.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਅ_ਬ_ਰ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   a_h_b_r_   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਅ____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   a_______   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   _____   ______   _______   _   _______   ____   
____   ___   ________   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
 
 
 
 
  Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਲ_ਣ   ਲ_   ਪ_ਸ_ਕ_ਲ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   i_a   k_t_b_   l_i_a   l_'_   p_s_t_k_l_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਲ__   ਲ_   ਪ_______   ਜ___   ਹ__   
M___   i__   k_____   l____   l___   p_________   j___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
___   ___   _____   ___   __   ________   ____   ___   
____   ___   ______   _____   ____   __________   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
  Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਤ_ਬ   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਕ_ਤ_ਬ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   i_a   k_t_b_   k_a_ī_a_a   l_'_   k_t_b_ṁ   d_   d_k_n_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਖ____   ਲ_   ਕ______   ਦ_   ਦ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   i__   k_____   k________   l___   k______   d_   d_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
___   ___   _____   _____   __   _______   __   _____   __   ____   ___   
____   ___   ______   _________   ____   _______   __   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
  Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਅ_ਬ_ਰ   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਅ_ਬ_ਰ_ਂ   ਦ_   ਫ_ੀ   ਤ_ਕ   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   i_a   a_h_b_r_   k_a_ī_a_a   l_'_   a_h_b_r_ṁ   d_   p_a_ī   t_k_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
ਮ__   ਇ__   ਅ____   ਖ____   ਲ_   ਅ______   ਦ_   ਫ__   ਤ__   ਜ___   ਹ__   
M___   i__   a_______   k________   l___   a________   d_   p____   t___   j___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
___   ___   _____   _____   __   _______   __   ___   ___   ____   ___   
____   ___   ________   _________   ____   _________   __   _____   ____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
 
 
 
 
  Vreau să merg la optician.
ਮ_ਂ   ਐ_ਕ_ਂ   ਬ_ਾ_ਣ   ਵ_ਲ_   ਕ_ਲ   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   a_n_k_ṁ   b_ṇ_'_ṇ_   v_l_   k_l_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
ਮ__   ਐ____   ਬ____   ਵ___   ਕ__   ਜ___   ਹ__   
M___   a______   b_______   v___   k___   j___   h___   
ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
___   _____   _____   ____   ___   ____   ___   
____   _______   ________   ____   ____   ____   ____   
ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
  Vreau să merg la supermarket.
ਮ_ਂ   ਬ_ਾ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   b_z_r_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bazāra jāṇā hai.
ਮ__   ਬ___   ਜ___   ਹ__   
M___   b_____   j___   h___   
ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bazāra jāṇā hai.
___   ____   ____   ___   
____   ______   ____   ____   
ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bazāra jāṇā hai.
  Vreau să merg la brutar.
ਮ_ਂ   ਬ_ਕ_ੀ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   b_k_r_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
ਮ__   ਬ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   b_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
___   _____   __   ____   ___   
____   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
 
 
 
 
  Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਐ_ਕ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   a_n_k_   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਐ__   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   i__   a_____   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   ___   ______   _______   _   _______   ____   
____   ___   ______   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Vreau să cumpăr fructe şi legume.
ਮ_ਂ   ਫ_   ਅ_ੇ   ਸ_ਜ਼_ਆ_   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   p_a_a   a_ē   s_b_z_'_ṁ   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਫ_   ਅ__   ਸ_____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   p____   a__   s________   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   __   ___   ______   ______   _______   _   _______   ____   
____   _____   ___   _________   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
ਮ_ਂ   ਰ_ਲ   ਅ_ੇ   ਬ_ਰ_ੱ_   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   r_l_   a_ē   b_a_ḍ_   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਰ__   ਅ__   ਬ_____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   r___   a__   b_____   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   ___   ______   ______   _______   _   _______   ____   
____   ____   ___   ______   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
 
 
 
 
  Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
ਮ_ਂ   ਐ_ਕ   ਬ_ਾ_ਣ   ਵ_ਲ_   ਦ_   ਕ_ਲ   ਐ_ਕ   ਖ_ੀ_ਣ   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   a_n_k_   b_ṇ_'_ṇ_   v_l_   d_   k_l_   a_n_k_   k_a_ī_a_a   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
ਮ__   ਐ__   ਬ____   ਵ___   ਦ_   ਕ__   ਐ__   ਖ____   ਜ___   ਹ__   
M___   a_____   b_______   v___   d_   k___   a_____   k________   j___   h___   
ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
___   ___   _____   ____   __   ___   ___   _____   ____   ___   
____   ______   ________   ____   __   ____   ______   _________   ____   ____   
ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
  Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
ਮ_ਂ   ਫ_   ਅ_ੇ   ਸ_ਜ਼_ਆ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਦ_   ਲ_   ਬ_ਾ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   p_a_a   a_ē   s_b_z_'_ṁ   k_a_ī_a_a   d_   l_'_   b_z_r_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
ਮ__   ਫ_   ਅ__   ਸ_____   ਖ____   ਦ_   ਲ_   ਬ___   ਜ___   ਹ__   
M___   p____   a__   s________   k________   d_   l___   b_____   j___   h___   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
___   __   ___   ______   _____   __   __   ____   ____   ___   
____   _____   ___   _________   _________   __   ____   ______   ____   ____   
ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
  Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
ਮ_ਂ   ਰ_ਲ   ਅ_ੇ   ਬ_ਰ_ੱ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਦ_   ਲ_   ਬ_ਕ_ੀ   ਤ_   ਜ_ਣ_   ਹ_।   
M_i_   r_l_   a_ē   b_a_ḍ_   k_a_ī_a_a   d_   l_'_   b_k_r_   t_   j_ṇ_   h_i_   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.
ਮ__   ਰ__   ਅ__   ਬ_____   ਖ____   ਦ_   ਲ_   ਬ____   ਤ_   ਜ___   ਹ__   
M___   r___   a__   b_____   k________   d_   l___   b_____   t_   j___   h___   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.
___   ___   ___   ______   _____   __   __   _____   __   ____   ___   
____   ____   ___   ______   _________   __   ____   ______   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ।
Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Schimbare de limbă = Schimbare de personalitate

Limba ne aparţine. Este o parte importantă a personalităţii noastre. Dar mulţi oameni vorbesc mai multe limbi. Oare asta înseamnă că ei au personalităţi multiple? Cercetătorii cred ca da! Când schimbăm limba, ne schimbăm şi personalitatea. Adică ne comportăm diferit. Cercetătorii americani au ajuns la acestă concluzie. Ei au studiat comportamentul femeilor bilingve. Aceste femei au crescut vorbind engleza şi spaniola. Ele cunoşteau cele două culturi şi limbi la fel de bine. Comportamentul lor era diferit în funcţie de limba vorbită. Când vorbeau spaniola, erau foarte încrezătoare. Şi ele se simţeau bine când cei din jur vorbeau spaniola. Apoi, când vorbeau engleza, comportamentul li se schimba. Aveau mai puţină încredere şi se simţeau nesigure pe ele. Cercetătorii au observat că femeile erau mai izolate. Deci limba pe care o vorbim ne influenţează comportamentul. Cercetătorii nu ştiu încă de ce. E posibil ca noi să ne orientăm dupa normele culturale. Când vorbim, ne gândim la cultura din care limba face parte. Aceasta se întamplă în mod automat. Aşadar, noi încercăm sa ne adaptăm culturii. Ne comportăm într-un anumit fel ce depinde de acea cultură. Vorbitorii de limbă chineză au fost foarte rezervaţi în ceea ce priveşte experimentul. Când vorbeau engleza, erau mai deschişi. Poate ne schimbăm comportamentul pentru a ne integra mai bine. Vrem sa fim ca cei cu care vorbim...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
51 [cincizeci şi unu]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A face comisioane
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)