goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > 日本語 > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

45 [patruzeci şi cinci]

La cinematograf

 

45 [四十五]@45 [patruzeci şi cinci]
45 [四十五]

45 [Shijūgo]
映画館で

eigakan de

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să mergem la cinematograf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Astăzi rulează un film bun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Filmul este nou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este casieria?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mai sunt locuri libere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât costă biletele de intrare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când începe reprezentaţia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât durează filmul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se pot rezerva bilete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să stau în spate.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să stau în faţă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau să stau la mijloc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Filmul a fost captivant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Filmul nu a fost plictisitor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar cartea aferentă filmului a fost mai bună.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cum a fost muzica?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cum au fost actorii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există subtitrări în limba engleză?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vrem să mergem la cinematograf.
映_館_   行_ま_ょ_   。   
e_g_k_n   n_   i_i_a_h_u_   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
映___   行_____   。   
e______   n_   i_________   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
____   ______   _   
_______   __   __________   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
  Astăzi rulează un film bun.
今_は   い_   映_を   や_て   い_す   。   
k_ō   w_   ī   e_g_   o   y_t_e   i_a_u_   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
今__   い_   映__   や__   い__   。   
k__   w_   ī   e___   o   y____   i_____   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
___   __   ___   ___   ___   _   
___   __   _   ____   _   _____   ______   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
  Filmul este nou.
そ_   映_は   最_作   で_   。   
s_n_   e_g_   w_   s_i_h_n_s_k_d_s_.   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
そ_   映__   最__   で_   。   
s___   e___   w_   s________________   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
__   ___   ___   __   _   
____   ____   __   _________________   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
 
 
 
 
  Unde este casieria?
チ_ッ_売_場_   ど_   で_   か   ?   
c_i_e_t_   u_i_a   w_   d_k_d_s_   k_?   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
チ_______   ど_   で_   か   ?   
c_______   u____   w_   d_______   k__   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
________   __   __   _   _   
________   _____   __   ________   ___   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
  Mai sunt locuri libere?
ま_   席_   空_て   い_す   か   ?   
m_d_   s_k_   w_   s_i_e   i_a_u   k_?   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
ま_   席_   空__   い__   か   ?   
m___   s___   w_   s____   i____   k__   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
__   __   ___   ___   _   _   
____   ____   __   _____   _____   ___   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
  Cât costă biletele de intrare?
入_料_   い_ら   で_   か   ?   
n_ū_ō_r_ō   w_   i_u_a_e_u   k_?   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
入___   い__   で_   か   ?   
n________   w_   i________   k__   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
____   ___   __   _   _   
_________   __   _________   ___   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
 
 
 
 
  Când începe reprezentaţia?
開_は   何_   で_   か   ?   
k_i_n   w_   i_s_d_s_k_?   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
開__   何_   で_   か   ?   
k____   w_   i__________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
_____   __   ___________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
  Cât durează filmul?
上_時_は   ど_く_い   で_   か   ?   
j_e_   j_k_n   w_   d_r_k_r_i_e_u   k_?   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
上____   ど____   で_   か   ?   
j___   j____   w_   d____________   k__   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
_____   _____   __   _   _   
____   _____   __   _____________   ___   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
  Se pot rezerva bilete?
チ_ッ_を   予_   で_ま_   か   ?   
c_i_e_t_   o   y_y_k_   d_k_m_s_   k_?   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
チ____   予_   で___   か   ?   
c_______   o   y_____   d_______   k__   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
_____   __   ____   _   _   
________   _   ______   ________   ___   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
 
 
 
 
  Vreau să stau în spate.
後_の   ほ_に   座_た_の   で_   が   。   
u_h_r_   n_   h_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
後__   ほ__   座____   で_   が   。   
u_____   n_   h_   n_   s________   n________   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
___   ___   _____   __   _   _   
______   __   __   __   _________   _________   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
  Vreau să stau în faţă.
前_   ほ_に   座_た_の   で_   が   。   
m_e   n_   h_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
前_   ほ__   座____   で_   が   。   
m__   n_   h_   n_   s________   n________   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
__   ___   _____   __   _   _   
___   __   __   __   _________   _________   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
  Vreau să stau la mijloc.
真_あ_り_   座_た_の   で_   が   。   
m_n_n_k_-_t_r_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
真_____   座____   で_   が   。   
m_____________   n_   s________   n________   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
______   _____   __   _   _   
______________   __   _________   _________   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
 
 
 
 
  Filmul a fost captivant.
ど_ど_す_   映_で_た   。   
d_k_d_k_   s_r_   e_g_d_s_i_a_   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
ど_____   映____   。   
d_______   s___   e___________   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
______   _____   _   
________   ____   ____________   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
  Filmul nu a fost plictisitor.
映_は   つ_ら_く_   な_っ_   で_   。   
e_g_   w_   t_u_a_a_a_u   w_   n_k_t_a_e_u_   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
映__   つ_____   な___   で_   。   
e___   w_   t__________   w_   n___________   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
___   ______   ____   __   _   
____   __   ___________   __   ____________   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
  Dar cartea aferentă filmului a fost mai bună.
で_   、   原_の_う_   良_っ_   で_   。   
d_m_,   g_n_a_u   n_   h_   g_   y_k_t_a_e_u_   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
で_   、   原_____   良___   で_   。   
d____   g______   n_   h_   g_   y___________   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
__   _   ______   ____   __   _   
_____   _______   __   __   __   ____________   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
 
 
 
 
  Cum a fost muzica?
音_は   ど_で_た   か   ?   
o_g_k_   w_   d_d_s_i_a   k_?   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
音__   ど____   か   ?   
o_____   w_   d________   k__   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
___   _____   _   _   
______   __   _________   ___   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
  Cum au fost actorii?
俳_は   ど_で_た   か   ?   
h_i_ū   w_   d_d_s_i_a   k_?   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
俳__   ど____   か   ?   
h____   w_   d________   k__   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
___   _____   _   _   
_____   __   _________   ___   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
  Există subtitrări în limba engleză?
英_の   字_付_   で_   か   ?   
e_g_   n_   j_m_k_-_s_k_d_s_   k_?   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
英__   字___   で_   か   ?   
e___   n_   j_______________   k__   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
___   ____   __   _   _   
____   __   ________________   ___   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Viitorul limbilor

Peste 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Acest lucru o face să fie cea mai vorbită limbă din lume. Şi va rămâne valabil şi în anii următori. Viitorul numeroaselor alte limbi nu se anunţă la fel de pozitiv. Pentru că multe limbi locale vor dispărea. Astăzi, aproximativ 6000 de limbi diferite sunt vorbite în întreaga lume. Însă experţii estimează că cea mai mare parte dintre acestea sunt ameninţate. Adică aproximativ 90% dintre toate limbile vor dispărea. Majoritatea dintre acestea vor muri în acest secol. Acest lucru înseamnă că în fiecare zi, o limbă va dispărea. Importanţa diferitelor limbi se va schimba şi ea în viitor. Engleza este încă pe locul al doilea. Dar numărul de native speakeri de diferite limbi nu rămâne acelaşi. Responsabilă de acest lucru este dezvoltarea demografică. În câteva decenii, alte limbi vor fi predominante. Pe locurile doi şi trei, se vor afla în curând hindi/urdu şi araba. Engleza nu va ocupa decât locul al patrulea. Limba germană va dispărea complet din Top Ten . În locul său, limba malaeză va face parte dintre limbile cele mai importante. În timp ce numeroase limbi vor dispărea, altele îşi vor face apariţia. Acestea vor fi limbile hibride. Aceste forme lingvistice mixte vor fi vorbite peste tot, în oraşe. Variante de limbi cu totul noi se vor dezvolta şi ele. În viitor, vor exista mai multe forme ale limbii engleze. Numărul persoanelor bilingve în lume va creşte semnificativ. Cum vom vorbi în viitor? Nu ştim. Dar în 100 de ani vor exista încă diferite limbi. Aşadar, nu ne vom opri aşa devreme să învăţăm.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
45 [patruzeci şi cinci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La cinematograf
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)