goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > 日本語 > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

27 [douăzeci şi şapte]

În hotel – sosirea

 

27 [二十七]@27 [douăzeci şi şapte]
27 [二十七]

27 [Nijūnana]
ホテルで-到着

hoterude - tōchaku

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi o cameră liberă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am rezervat o cameră.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Numele meu este Müller.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am nevoie de o cameră single.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am nevoie de o cameră dublă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât costă camera pe noapte?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau o cameră cu cadă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau o cameră cu duş.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să văd camera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există aici un garaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există aici un seif?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există aici un fax?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bine, iau camera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici este cheia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici este bagajul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La ce oră se serveşte micul dejun?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La ce oră se serveşte prânzul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La ce oră se serveşte cina?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Aveţi o cameră liberă?
部_は   空_て_す   か   ?   
h_y_   w_   s_i_e_a_u   k_?   
部屋は 空いてます か ?
heya wa suitemasu ka?
部__   空____   か   ?   
h___   w_   s________   k__   
部屋は 空いてます か ?
heya wa suitemasu ka?
___   _____   _   _   
____   __   _________   ___   
部屋は 空いてます か ?
heya wa suitemasu ka?
  Am rezervat o cameră.
部_を   予_し_   あ_ま_   。   
h_y_   o   y_y_k_   s_i_e   a_i_a_u_   
部屋を 予約して あります 。
heya o yoyaku shite arimasu.
部__   予___   あ___   。   
h___   o   y_____   s____   a_______   
部屋を 予約して あります 。
heya o yoyaku shite arimasu.
___   ____   ____   _   
____   _   ______   _____   ________   
部屋を 予約して あります 。
heya o yoyaku shite arimasu.
  Numele meu este Müller.
私_   名_は   ミ_ラ_   で_   。   
w_t_s_i_o_a_a_h_   m_i_ā_e_u_   
私の 名前は ミィラー です 。
watashinonamaeha myirādesu.
私_   名__   ミ___   で_   。   
w_______________   m_________   
私の 名前は ミィラー です 。
watashinonamaeha myirādesu.
__   ___   ____   __   _   
________________   __________   
私の 名前は ミィラー です 。
watashinonamaeha myirādesu.
 
 
 
 
  Am nevoie de o cameră single.
シ_グ_ル_ム   一_屋   お_い   し_す   。   
s_i_g_r_r_m_   h_t_h_y_   o_e_a_s_i_a_u_   
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
shingururūmu hitoheya onegaishimasu.
シ______   一__   お__   し__   。   
s___________   h_______   o_____________   
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
shingururūmu hitoheya onegaishimasu.
_______   ___   ___   ___   _   
____________   ________   ______________   
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
shingururūmu hitoheya onegaishimasu.
  Am nevoie de o cameră dublă.
ダ_ル_ー_   一_屋   お_い   し_す   。   
d_b_r_r_m_   h_t_h_y_   o_e_a_s_i_a_u_   
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
dabururūmu hitoheya onegaishimasu.
ダ_____   一__   お__   し__   。   
d_________   h_______   o_____________   
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
dabururūmu hitoheya onegaishimasu.
______   ___   ___   ___   _   
__________   ________   ______________   
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
dabururūmu hitoheya onegaishimasu.
  Cât costă camera pe noapte?
一_   い_ら   で_   か   ?   
i_p_k_   i_u_a_e_u   k_?   
一泊 いくら です か ?
ippaku ikuradesu ka?
一_   い__   で_   か   ?   
i_____   i________   k__   
一泊 いくら です か ?
ippaku ikuradesu ka?
__   ___   __   _   _   
______   _________   ___   
一泊 いくら です か ?
ippaku ikuradesu ka?
 
 
 
 
  Vreau o cameră cu cadă.
バ_タ_付_の   部_を   お_い   し_す   。   
b_s_   t_b_-_s_k_   n_   h_y_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu.
バ______   部__   お__   し__   。   
b___   t_________   n_   h___   o   o_____________   
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu.
_______   ___   ___   ___   _   
____   __________   __   ____   _   ______________   
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
basu tabu-tsuki no heya o onegaishimasu.
  Vreau o cameră cu duş.
シ_ワ_付_の   部_を   お_い   し_す   。   
s_a_ā_t_u_i   n_   h_y_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
shawā-tsuki no heya o onegaishimasu.
シ______   部__   お__   し__   。   
s__________   n_   h___   o   o_____________   
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
shawā-tsuki no heya o onegaishimasu.
_______   ___   ___   ___   _   
___________   __   ____   _   ______________   
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
shawā-tsuki no heya o onegaishimasu.
  Pot să văd camera?
部_を   見_て   も_え_す   か   ?   
h_y_   o   m_s_t_   m_r_e_a_u   k_?   
部屋を 見せて もらえます か ?
heya o misete moraemasu ka?
部__   見__   も____   か   ?   
h___   o   m_____   m________   k__   
部屋を 見せて もらえます か ?
heya o misete moraemasu ka?
___   ___   _____   _   _   
____   _   ______   _________   ___   
部屋を 見せて もらえます か ?
heya o misete moraemasu ka?
 
 
 
 
  Există aici un garaj?
車_は   あ_ま_   か   ?   
s_a_o   w_   a_i_a_u   k_?   
車庫は あります か ?
shako wa arimasu ka?
車__   あ___   か   ?   
s____   w_   a______   k__   
車庫は あります か ?
shako wa arimasu ka?
___   ____   _   _   
_____   __   _______   ___   
車庫は あります か ?
shako wa arimasu ka?
  Există aici un seif?
金_は   あ_ま_   か   ?   
k_n_o   w_   a_i_a_u   k_?   
金庫は あります か ?
kinko wa arimasu ka?
金__   あ___   か   ?   
k____   w_   a______   k__   
金庫は あります か ?
kinko wa arimasu ka?
___   ____   _   _   
_____   __   _______   ___   
金庫は あります か ?
kinko wa arimasu ka?
  Există aici un fax?
フ_ッ_ス_   あ_ま_   か   ?   
f_k_u_u   w_   a_i_a_u   k_?   
ファックスは あります か ?
fakkusu wa arimasu ka?
フ_____   あ___   か   ?   
f______   w_   a______   k__   
ファックスは あります か ?
fakkusu wa arimasu ka?
______   ____   _   _   
_______   __   _______   ___   
ファックスは あります か ?
fakkusu wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Bine, iau camera.
こ_   部_に   し_す   。   
k_n_   h_y_   n_   s_i_a_u_   
この 部屋に します 。
kono heya ni shimasu.
こ_   部__   し__   。   
k___   h___   n_   s_______   
この 部屋に します 。
kono heya ni shimasu.
__   ___   ___   _   
____   ____   __   ________   
この 部屋に します 。
kono heya ni shimasu.
  Aici este cheia.
鍵_   こ_ら   で_   。   
k_g_   w_   k_c_i_a_e_u_   
鍵は こちら です 。
kagi wa kochiradesu.
鍵_   こ__   で_   。   
k___   w_   k___________   
鍵は こちら です 。
kagi wa kochiradesu.
__   ___   __   _   
____   __   ____________   
鍵は こちら です 。
kagi wa kochiradesu.
  Aici este bagajul meu.
こ_が   私_   荷_   で_   。   
k_r_   g_   w_t_s_i   n_   n_m_t_u_e_u_   
これが 私の 荷物 です 。
kore ga watashi no nimotsudesu.
こ__   私_   荷_   で_   。   
k___   g_   w______   n_   n___________   
これが 私の 荷物 です 。
kore ga watashi no nimotsudesu.
___   __   __   __   _   
____   __   _______   __   ____________   
これが 私の 荷物 です 。
kore ga watashi no nimotsudesu.
 
 
 
 
  La ce oră se serveşte micul dejun?
朝_は   何_   で_   か   ?   
c_ō_h_k_   w_   i_s_d_s_k_?   
朝食は 何時 です か ?
chōshoku wa itsudesuka?
朝__   何_   で_   か   ?   
c_______   w_   i__________   
朝食は 何時 です か ?
chōshoku wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
________   __   ___________   
朝食は 何時 です か ?
chōshoku wa itsudesuka?
  La ce oră se serveşte prânzul?
昼_は   何_   で_   か   ?   
c_ū_h_k_   w_   i_s_d_s_k_?   
昼食は 何時 です か ?
chūshoku wa itsudesuka?
昼__   何_   で_   か   ?   
c_______   w_   i__________   
昼食は 何時 です か ?
chūshoku wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
________   __   ___________   
昼食は 何時 です か ?
chūshoku wa itsudesuka?
  La ce oră se serveşte cina?
夕_は   何_   で_   か   ?   
y_s_o_u   w_   i_s_d_s_k_?   
夕食は 何時 です か ?
yūshoku wa itsudesuka?
夕__   何_   で_   か   ?   
y______   w_   i__________   
夕食は 何時 です か ?
yūshoku wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
_______   __   ___________   
夕食は 何時 です か ?
yūshoku wa itsudesuka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gramatica ne împiedică să minţim!

Fiecare limbă are propriile sale caracteristici. Dar unele dintre acestea posedă caracteristici unice în lume. Limba trio este una dintre ele. Trio este o limbă indiană din America de Sud. Peste 2000 de persoane o vorbesc în Brazilia şi Surinam. Particularitatea limbii trio este gramatica. Pentru că îi obligă pe locutori să spună mereu adevărul. Responsabilă de acest lucru este terminaţia aşa-numită frustrativă. Această terminaţie este adăugată verbelor, în cazul limbii trio. Ea arată dacă o frază esze adevărată. Un exemplu simplu poate arăta cum funcţionează mai exact. Să luăm fraza Copilul a plecat la şcoală. În trio, locutorul trebuie să adauge o terminaţie specifică verbului. Prin această terminaţie, el poate spune chiar şi dacă a văzut personal copilul. Dar poate exprima şi faptul că deţine această informaţie de la alte persoane. Sau poate spune prin această terminaţie că ştie că minte. Locutorul trebuie să se raporteze la ceea ce spune. Adică trebuie să-i informeze pe ceilalţi asupra veridicităţii afirmaţiei sale. Astfel, el nu poate să ascundă sau să mascheze nimic. Atunci când un vorbitor de trio lasă această terminaţie la o parte, el este catalogat drept mincinos. În Surinam, limba oficială este neerlandeza. Traducerile din neerlandeză în trio pun adesea probleme. Pentru că majoritatea limbilor nu sunt la fel de precise. Ele permit locutorilor să rămână vagi. Iată de ce interpreţii nu sunt întotdeauna atenţionaţi să se implice. Comunicarea cu vorbitorii de trio este dificilă. Poate că frustrativul ar fi un avantaj în alte limbi? În afară de limbajul politic...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
27 [douăzeci şi şapte]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În hotel – sosirea
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)