goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > հայերեն > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

 

58 [հիսունութ]@58 [cincizeci şi opt]
58 [հիսունութ]

58 [hisunut’]
մարմնի մասեր

marmni maser

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Desenez un om.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mai întâi capul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Omul poartă o pălărie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Părul nu se vede.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi nici urechile nu se văd.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nici spatele nu se vede.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Desenez ochii şi gura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Omul dansează şi râde.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Omul are un nas lung.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ţine un baston în mâini.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Poartă şi un fular în jurul gâtului.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este iarnă şi este frig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Braţele sunt puternice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi picioarele sunt puternice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Omul este din zăpadă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu poartă pantaloni şi palton.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar omului nu-i este frig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este un om de zăpadă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Desenez un om.
Ե_   մ_   մ_ր_   ե_   ն_ա_ո_մ_   
Y_s   m_   m_r_   y_m   n_a_u_   
Ես մի մարդ եմ նկարում:
Yes mi mard yem nkarum
Ե_   մ_   մ___   ե_   ն_______   
Y__   m_   m___   y__   n_____   
Ես մի մարդ եմ նկարում:
Yes mi mard yem nkarum
__   __   ____   __   ________   
___   __   ____   ___   ______   
Ես մի մարդ եմ նկարում:
Yes mi mard yem nkarum
  Mai întâi capul.
Ս_զ_ո_մ   գ_ո_խ_:   
S_z_u_   g_u_h_   
Սկզբում գլուխը:
Skzbum glukhy
Ս______   գ______   
S_____   g_____   
Սկզբում գլուխը:
Skzbum glukhy
_______   _______   
______   ______   
Սկզբում գլուխը:
Skzbum glukhy
  Omul poartă o pălărie.
Ա_դ   մ_ր_ը   գ_խ_ր_   է   դ_ե_:   
A_d   m_r_y   g_k_a_k   e   d_e_   
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
Ayd mardy glkhark e drel
Ա__   մ____   գ_____   է   դ____   
A__   m____   g______   e   d___   
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
Ayd mardy glkhark e drel
___   _____   ______   _   _____   
___   _____   _______   _   ____   
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
Ayd mardy glkhark e drel
 
 
 
 
  Părul nu se vede.
Մ_զ_ր_   չ_ն   ե_և_ւ_:   
M_z_r_   c_’_e_   y_r_v_m   
Մազերը չեն երևում:
Mazery ch’yen yerevum
Մ_____   չ__   ե______   
M_____   c_____   y______   
Մազերը չեն երևում:
Mazery ch’yen yerevum
______   ___   _______   
______   ______   _______   
Մազերը չեն երևում:
Mazery ch’yen yerevum
  Şi nici urechile nu se văd.
Ա_ա_ջ_ե_ը   ն_ւ_ն_ե_   չ_ն   ե_և_ւ_:   
A_a_j_e_y   n_y_p_s   c_’_e_   y_r_v_m   
Ականջները նույնպես չեն երևում:
Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Ա________   ն_______   չ__   ե______   
A________   n______   c_____   y______   
Ականջները նույնպես չեն երևում:
Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
_________   ________   ___   _______   
_________   _______   ______   _______   
Ականջները նույնպես չեն երևում:
Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
  Nici spatele nu se vede.
Մ_ջ_ը   ն_ւ_ն_ե_   չ_   ե_և_ւ_:   
M_j_’_   n_y_p_s   c_’_   y_r_v_m   
Մեջքը նույնպես չի երևում:
Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
Մ____   ն_______   չ_   ե______   
M_____   n______   c___   y______   
Մեջքը նույնպես չի երևում:
Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
_____   ________   __   _______   
______   _______   ____   _______   
Մեջքը նույնպես չի երևում:
Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
 
 
 
 
  Desenez ochii şi gura.
Ե_   ն_ա_ո_մ   ե_   ա_ք_ր_   և   բ_ր_ն_:   
Y_s   n_a_u_   y_m   a_h_k_y_r_   y_v   b_r_n_   
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
Ե_   ն______   ե_   ա_____   և   բ______   
Y__   n_____   y__   a_________   y__   b_____   
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
__   _______   __   ______   _   _______   
___   ______   ___   __________   ___   ______   
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
  Omul dansează şi râde.
Մ_ր_ը   պ_ր_ւ_   է   և   ծ_ծ_ղ_ւ_:   
M_r_y   p_r_m   e   y_v   t_i_s_g_u_   
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
Mardy parum e yev tsitsaghum
Մ____   պ_____   է   և   ծ________   
M____   p____   e   y__   t_________   
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
Mardy parum e yev tsitsaghum
_____   ______   _   _   _________   
_____   _____   _   ___   __________   
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
Mardy parum e yev tsitsaghum
  Omul are un nas lung.
Մ_ր_ը   ե_կ_ր   ք_թ   ո_ն_:   
M_r_y   y_r_a_   k_i_’   u_i   
Մարդը երկար քիթ ունի:
Mardy yerkar k’it’ uni
Մ____   ե____   ք__   ո____   
M____   y_____   k____   u__   
Մարդը երկար քիթ ունի:
Mardy yerkar k’it’ uni
_____   _____   ___   _____   
_____   ______   _____   ___   
Մարդը երկար քիթ ունի:
Mardy yerkar k’it’ uni
 
 
 
 
  Ţine un baston în mâini.
Ն_ա   ձ_ռ_ի_   մ_   փ_յ_   կ_:   
N_a   d_e_r_’_n   m_   p_a_t   k_   
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
Ն__   ձ_____   մ_   փ___   կ__   
N__   d________   m_   p____   k_   
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
___   ______   __   ____   ___   
___   _________   __   _____   __   
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
  Poartă şi un fular în jurul gâtului.
Ն_ա   պ_ր_ն_ց_ն   մ_   շ_ր_   է   փ_թ_թ_ծ_   
N_a   p_r_n_t_’_n   m_   s_a_f   e   p_a_’_t_a_s   
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
Ն__   պ________   մ_   շ___   է   փ_______   
N__   p__________   m_   s____   e   p__________   
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
___   _________   __   ____   _   ________   
___   ___________   __   _____   _   ___________   
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
  Este iarnă şi este frig.
Ձ_ե_   է   և   ց_ւ_տ_   
D_m_r_   e   y_v   t_’_r_   
Ձմեռ է և ցուրտ:
Dzmerr e yev ts’urt
Ձ___   է   և   ց_____   
D_____   e   y__   t_____   
Ձմեռ է և ցուրտ:
Dzmerr e yev ts’urt
____   _   _   ______   
______   _   ___   ______   
Ձմեռ է և ցուրտ:
Dzmerr e yev ts’urt
 
 
 
 
  Braţele sunt puternice.
Ձ_ռ_ե_ը   ա_ր_կ_զ_   ե_:   
D_e_r_’_e_y   a_r_k_z_   y_n   
Ձեռքերը ամրակազմ են:
Dzerrk’yery amrakazm yen
Ձ______   ա_______   ե__   
D__________   a_______   y__   
Ձեռքերը ամրակազմ են:
Dzerrk’yery amrakazm yen
_______   ________   ___   
___________   ________   ___   
Ձեռքերը ամրակազմ են:
Dzerrk’yery amrakazm yen
  Şi picioarele sunt puternice.
Ո_ք_ր_   ն_ւ_ն_ե_   ա_ր_կ_զ_   ե_:   
V_t_’_e_y   n_y_p_s   a_r_k_z_   y_n   
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
Votk’yery nuynpes amrakazm yen
Ո_____   ն_______   ա_______   ե__   
V________   n______   a_______   y__   
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
Votk’yery nuynpes amrakazm yen
______   ________   ________   ___   
_________   _______   ________   ___   
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
Votk’yery nuynpes amrakazm yen
  Omul este din zăpadă.
Մ_ր_ը   ձ_ո_ն_ց   է   պ_տ_ա_տ_ա_:   
M_r_y   d_y_n_t_’   e   p_t_a_t_a_s   
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
Mardy dzyunits’ e patrastvats
Մ____   ձ______   է   պ__________   
M____   d________   e   p__________   
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
Mardy dzyunits’ e patrastvats
_____   _______   _   ___________   
_____   _________   _   ___________   
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
Mardy dzyunits’ e patrastvats
 
 
 
 
  Nu poartă pantaloni şi palton.
Ն_   վ_ր_ի_   և   վ_ր_ր_ո_   չ_   կ_ո_մ_   
N_   v_r_i_’   y_v   v_r_r_u   c_’_   k_u_   
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
Na vartik’ yev verarku ch’i krum
Ն_   վ_____   և   վ_______   չ_   կ_____   
N_   v______   y__   v______   c___   k___   
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
Na vartik’ yev verarku ch’i krum
__   ______   _   ________   __   ______   
__   _______   ___   _______   ____   ____   
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
Na vartik’ yev verarku ch’i krum
  Dar omului nu-i este frig.
Բ_յ_   մ_ր_ը   չ_   մ_ս_ւ_:   
B_y_s_   m_r_y   c_’_   m_s_m   
Բայց մարդը չի մրսում:
Bayts’ mardy ch’i mrsum
Բ___   մ____   չ_   մ______   
B_____   m____   c___   m____   
Բայց մարդը չի մրսում:
Bayts’ mardy ch’i mrsum
____   _____   __   _______   
______   _____   ____   _____   
Բայց մարդը չի մրսում:
Bayts’ mardy ch’i mrsum
  Este un om de zăpadă.
Ն_   ձ_ե_ա_դ   է_   
N_   d_n_m_r_   e   
Նա ձնեմարդ է:
Na dznemard e
Ն_   ձ______   է_   
N_   d_______   e   
Նա ձնեմարդ է:
Na dznemard e
__   _______   __   
__   ________   _   
Նա ձնեմարդ է:
Na dznemard e
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Există o gramatică universală?

Când învăţăm o limbă străină, îi învăţăm şi gramatica. Asta se întâmplă automat la copiii care învaţă limba maternă. Ei nu îşi dau seama că creierul lor învaţă numeroase reguli diferite. Ei învaţă limba maternă corect încă de la început. Aşa cum există multe limbi, tot aşa există şi multe gramatici. Dar există oare o gramatică universală? Oamenii de ştiinţă sunt preocupaţi de mult timp de această întrebare. Noile studii pot oferi un răspuns. Căci neurologii au făcut o descoperire interesantă. I-au pus pe subiecţi să înveţe reguli de gramatică. Subiecţii erau elevi care învăţau o limbă străină. Ei învăţau japoneza sau italiana. Jumătate din regulile de gramatică au fost inventate. Dar subiecţii nu ştiau asta. După învaţare, elevilor li s-au dat cateva propoziţii. Subiecţii trebuiau să spună dacă propoziţiile erau corecte sau nu. În timp ce faceau exerciţiile, li s-au studiat creierele. Adică, cercetătorii au măsurat activitatea corticală. Astfel, ei puteau să controleze reacţia creierului faţă de propoziţii. Şi se pare că gramatica este recunoscută de creierul nostru. În producerea limbajului, anumite zone ale creierului sunt active. Centrul Broca este unul dintre ele. El se găseşte în emisfera stângă a creierului. Când elevii întâlneau regulile adevărate de gramatică, acesta era foarte activ. Pentru regulile inventate, activitatea scădea foarte mult. Deci este posibil ca regulile de gramatică să aibă aceeaşi bază. Toate ar urmări aceleaşi principii. Iar aceste principii ar fi de la sine înţelese...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
58 [cincizeci şi opt]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Părţile corpului omenesc
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)