Mensagem
Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.
Aprenda idiomas on-line!
Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > ਪੰਜਾਬੀ > Índice |
Eu falo…
PX português BR
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
PA ਪੰਜਾਬੀ
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Escolha como deseja ver a tradução:
|
|
||
aprender / estudar
|
|||
Os alunos aprendem muito?
|
|||
Não, aprendem pouco.
|
|||
|
|
|
|
perguntar
|
|||
Faz muitas perguntas ao professor?
|
ਕ_ ਤ_ਸ_ਂ ਬ_ਰ – ਬ_ਰ ਆ_ਣ_ ਅ_ਿ_ਪ_ ਪ_ਸ_ਂ ਪ_ਰ_ਨ ਪ_ੱ_ਦ_ ਹ_?
k_ t_s_ṁ b_r_ – b_r_ ā_a_ē a_h_'_p_k_ p_s_ṁ p_a_a_a p_c_a_ē h_?
ਕ_ ਤ____ ਬ__ – ਬ__ ਆ___ ਅ_____ ਪ____ ਪ____ ਪ_____ ਹ__
k_ t____ b___ – b___ ā____ a_________ p____ p______ p______ h__ |
||
Não, não lhe pergunto muitas vezes.
|
ਨ_ੀ_, ਮ_ਂ ਉ_ਨ_ਂ ਤ_ਂ ਬ_ਰ – ਬ_ਰ ਨ_ੀ_ ਪ_ੱ_ਦ_ / ਪ_ੱ_ਦ_।
N_h_ṁ_ m_i_ u_a_ā_ t_ṁ b_r_ – b_r_ n_h_ṁ p_c_a_ā_ p_c_a_ī_
ਨ____ ਮ__ ਉ____ ਤ__ ਬ__ – ਬ__ ਨ___ ਪ_____ / ਪ______
N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______ |
||
|
|
|
|
responder
|
|||
Responda, por favor.
|
|||
Eu respondo.
|
|||
|
|
|
|
trabalhar
|
|||
Ele está trabalhando?
|
|||
Sim, ele está trabalhando.
|
|
||
|
|
|
|
vir / chegar
|
|||
Você vem?
|
|||
Sim, já vamos.
|
|||
|
|
|
|
morar
|
|||
Você mora em Berlim?
|
|
||
Sim, moro em Berlim.
|
|
||
|
|
|
|
As pessoas que não conseguem ver ouvem melhor. Deste modo, conseguem lidar mais facilmente com a sua rotina diária. Além disso, os cegos têm mais facilidade em processar a informação linguística! Assim foi constatado em numerosos estudos científicos. Em uma experiência, vários indivíduos foram levados a ouvir algumas gravações. A velocidade da fala das gravações foi aumentando de forma considerável. Apesar disso, os indivíduos com deficiência visual conseguiram compreender as gravações. Por outro lado, aqueles sem deficiência visual tiveram muitas dificuldades em compreender as mesmas frases. Para estes últimos, a velocidade da fala tinha sido demasiado elevada. Foi feita outra experiência com resultados semelhantes. As pessoas cegas e aquelas que conseguiam ver ouviram frases diferentes. Uma parte das frases tinha sido manipulada. A última palavra de cada frase foi substituída por uma palavra sem sentido. Os indivíduos tiveram que avaliar a gramaticalidade das frases. Tinham que decidir se as frases eram gramaticais ou agramaticais. Enquanto os indivíduos estavam ocupados com esta tarefa, foram analisados os seus cérebros. Os pesquisadores mediram determinadas frequências cerebrais. Conseguiram identificar a rapidez com que o cérebro resolvia a tarefa em questão. No caso dos indivíduos com deficiência visual, surgia um sinal específico com muita rapidez. Este sinal indicava que a frase estava sendo analisada. No caso daqueles sem deficiência visual, este sinal aparecia claramente mais tarde. Ainda se desconhece a razão pela qual as pessoas com deficiência visual processam a língua de uma forma mais eficiente. Ainda que os cientistas tenham uma teoria. Segundo eles, o cérebro dos cegos utiliza intensamente uma determinada região cerebral. Esta região corresponde àquela que as pessoas que conseguem ver utilizam para processar os estímulos visuais. No caso das pessoas cegas, esta região não é utilizada para a visão. Estando, portanto, disponível para outras tarefas. Consequentemente, os indivíduos com deficiência visual têm maior capacidade para o processamento da linguagem... |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nenhum vídeo encontrado!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|