Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   arménio    >   Índice


52 [cinquenta e dois]

No hipermercado

 


52 [հիսուներկու]

հանրախանութում

 

 
Vamos a um hipermercado?
Գնա՞նք հանրախանութ:
Gna՞nk’ hanrakhanut’
Eu tenho de fazer compras.
Ես պետք է գնումներ անեմ:
Yes petk’ e gnumner anem
Eu quero comprar muito.
Ես շատ գնումներ ունեմ անելու:
Yes shat gnumner unem anelu
 
 
 
 
Onde estão os artigos de escritório?
Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները:
Vorte՞gh yen grenakan pituyk’nery
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ:
Indz tsrarner yev t’ght’yer yen anhrazhesht
Eu preciso de canetas e de canetas hidrográficas.
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ:
Indz grich’ner yev flomasterner yen anhrazhesht
 
 
 
 
Onde estão os móveis?
Որտե՞ղ է կահույքը:
Vorte՞gh e kahuyk’y
Eu preciso de um armário e de uma cômoda.
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ:
Indz paharan yev zardaseghan e anhrazhesht
Eu preciso de uma escrivaninha e de uma estante.
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ:
Indz graseghan yev darakner e anhrazhesht
 
 
 
 
Onde estão os brinquedos?
Որտե՞ղ են խաղալիքները:
Vorte՞gh yen khaghalik’nery
Eu preciso de uma boneca e de um urso de pelúcia.
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ:
Indz anhrazhesht e tiknik yev arjuk
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ:
Indz anhrazhesht e futboli gndak yev shakhmat
 
 
 
 
Onde estão as ferramentas?
Որտե՞ղ են գործիքները:
Vorte՞gh yen gortsik’nery
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան:
Indz harkavor e murch yev ak’ts’an
Eu preciso de uma furadeira e de uma chave de fendas.
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան:
Indz harkavor e yev ptutakahan
 
 
 
 
Onde estão as jóias?
Որտե՞ղ են զարդերը:
Vorte՞gh yen zardery
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան:
Indz harkavor yen shght’a yev aparanjan
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր:
Indz harkavor yen matani yev akanjogher
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

As mulheres têm mais talento para as línguas do que os homens!

As mulheres são tão inteligentes como os homens. Em média, têm o mesmo coeficiente intelectual. Ainda assim, há diferenças quanto às competências de ambos os sexos. Os homens, por exemplo, conseguem pensar melhor em três dimensões. Também resolvem mais facilmente os problemas de matemática. As mulheres, por outro lado, têm uma memória melhor. E conseguem dominar melhor as línguas. As mulheres cometem menos erros ortográficos e gramaticais. Também possuem um vocabulário mais amplo e leem com mais fluidez. Por isso, nos testes escritos elas conseguem tirar melhores resultados. O motivo para esta vantagem linguística por parte das mulheres relaciona-se com o cérebro. Os cérebros masculino e feminino são organizados de uma maneira diversa. O hemisfério esquerdo é responsável pela linguagem. Esta região controla os processos linguísticos. Apesar disso, as mulheres processam as línguas utilizando os dois hemisférios. Também no caso das mulheres a interação entre os dois hemisférios funciona melhor. Por isso, o cérebro feminino é mais ativo no que diz respeito ao processamento linguístico. E, assim, as mulheres conseguem processar as línguas de uma maneira mais eficiente. A razão pela qual os dois hemisférios se diferenciam é desconhecida. Para alguns cientistas, a causa está na biologia. Os genes femininos e masculinos afetam o desenvolvimento cerebral. Homens e mulheres são como são também por causa dos hormônios. Há quem diga que a nossa educação também influencia o nosso desenvolvimento. Porque falamos e lemos mais com os bebês do sexo feminino. Por outro lado, os meninos obtêm brinquedos mais técnicos. Também pode ser que o nosso meio social molde o nosso cérebro. Por outro lado, existem certas diferenças no mundo inteiro. E, na verdade, cada cultura educa as suas crianças de uma forma diferente...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - arménio  para principiantes