3 [três] |
Conhecer
|
![]() |
3 [երեք] |
||
ծանոթանալ
|
Olá!
|
Ողջույն!
Voghjuyn!
|
||
Bom dia!
|
Բարի օր!
Bari or!
|
||
Como vai?
|
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես:
VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
| ||
Você é da Europa?
|
Դուք Եվրոպայից ե՞ք:
Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
|
||
Você é da América?
|
Դուք Ամերիկայից ե՞ք:
Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
|
||
Você é da Ásia?
|
Դուք Ասիայից ե՞ք:
Duk’ Asiayits’ ye՞k’
| ||
Em que hotel você vive?
|
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում:
VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
|
||
Há quanto tempo está aqui?
|
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք:
Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
|
||
Quanto tempo fica?
|
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ:
Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
| ||
Gosta disto aqui?
|
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ:
Dzez du՞r e galis aystegh
|
||
Está passando férias aqui?
|
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում
Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
|
||
Visite-me um dia!
|
Այցելեք ինձ!
Ayts’yelek’ indz!
| ||
Aqui está a minha morada.
|
Սա իմ հասցեն է:
Sa im hasts’yen e
|
||
Vemo-nos amanhã?
|
Կտեսնվե՞նք վաղը:
Ktesnve՞nk’ vaghy
|
||
Lamento, mas já tenho planos.
|
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ:
Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
| ||
Tchau!
|
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
|
||
Até à próxima!
|
Ցտեսություն!
Ts’tesut’yun!
|
||
Até breve!
|
Առայժմ!
Arrayzhm!
| ||
AlfabetosCom as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto. Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 português BR - arménio para principiantes
|