goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > latviešu > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

77 [setenta e sete]

justificar alguma coisa 3

 

77 [septiņdesmit septiņi]@77 [setenta e sete]
77 [septiņdesmit septiņi]

kaut ko pamatot 3

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Porque é que não come a tarte?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu tenho que emagrecer.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque tenho que emagrecer.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Porque é que não bebe a cerveja?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu ainda tenho que conduzir.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Porque é que não bebes o café?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele está frio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não o bebo porque está frio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Porque é que não bebes o chá?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não tenho açúcar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não o bebo porque não tenho açúcar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Porque é que não come a sopa?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a pedi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque não a pedi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Porque é que não come a carne?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu sou vegetariano /-a.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque sou vegetariano /-a.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Porque é que não come a tarte?
K_p_c   J_s   n_ē_a_   t_r_i_   
   
Kāpēc Jūs neēdat torti?
K____   J__   n_____   t_____   
   
Kāpēc Jūs neēdat torti?
_____   ___   ______   ______   
   
Kāpēc Jūs neēdat torti?
  Eu tenho que emagrecer.
M_n   j_s_m_z_n_   s_a_s_   
   
Man jāsamazina svars.
M__   j_________   s_____   
   
Man jāsamazina svars.
___   __________   ______   
   
Man jāsamazina svars.
  Eu não a como porque tenho que emagrecer.
E_   n_ē_u_   j_   m_n   j_s_m_z_n_   s_a_s_   
   
Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
E_   n_____   j_   m__   j_________   s_____   
   
Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
__   ______   __   ___   __________   ______   
   
Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
 
 
 
 
  Porque é que não bebe a cerveja?
K_p_c   J_s   n_d_e_a_   a_u_   
   
Kāpēc Jūs nedzerat alu?
K____   J__   n_______   a___   
   
Kāpēc Jūs nedzerat alu?
_____   ___   ________   ____   
   
Kāpēc Jūs nedzerat alu?
  Eu ainda tenho que conduzir.
M_n   v_l   j_b_a_c_   
   
Man vēl jābrauc.
M__   v__   j_______   
   
Man vēl jābrauc.
___   ___   ________   
   
Man vēl jābrauc.
  Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir.
E_   t_   n_d_e_u_   j_   m_n   v_l   j_b_a_c_   
   
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
E_   t_   n_______   j_   m__   v__   j_______   
   
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
__   __   ________   __   ___   ___   ________   
   
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
 
 
 
 
  Porque é que não bebes o café?
K_p_c   t_   n_d_e_   k_f_j_?   
   
Kāpēc tu nedzer kafiju?
K____   t_   n_____   k______   
   
Kāpēc tu nedzer kafiju?
_____   __   ______   _______   
   
Kāpēc tu nedzer kafiju?
  Ele está frio.
T_   i_   a_k_t_.   
   
Tā ir auksta.
T_   i_   a______   
   
Tā ir auksta.
__   __   _______   
   
Tā ir auksta.
  Eu não o bebo porque está frio.
E_   t_   n_d_e_u_   j_   t_   i_   a_k_t_.   
   
Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
E_   t_   n_______   j_   t_   i_   a______   
   
Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
__   __   ________   __   __   __   _______   
   
Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
 
 
 
 
  Porque é que não bebes o chá?
K_p_c   t_   n_d_e_   t_j_?   
   
Kāpēc tu nedzer tēju?
K____   t_   n_____   t____   
   
Kāpēc tu nedzer tēju?
_____   __   ______   _____   
   
Kāpēc tu nedzer tēju?
  Eu não tenho açúcar.
M_n   n_v   c_k_r_.   
   
Man nav cukura.
M__   n__   c______   
   
Man nav cukura.
___   ___   _______   
   
Man nav cukura.
  Eu não o bebo porque não tenho açúcar.
E_   t_   n_d_e_u_   j_   m_n   n_v   c_k_r_.   
   
Es to nedzeru, jo man nav cukura.
E_   t_   n_______   j_   m__   n__   c______   
   
Es to nedzeru, jo man nav cukura.
__   __   ________   __   ___   ___   _______   
   
Es to nedzeru, jo man nav cukura.
 
 
 
 
  Porque é que não come a sopa?
K_p_c   J_s   n_ē_a_   z_p_?   
   
Kāpēc Jūs neēdat zupu?
K____   J__   n_____   z____   
   
Kāpēc Jūs neēdat zupu?
_____   ___   ______   _____   
   
Kāpēc Jūs neēdat zupu?
  Eu não a pedi.
E_   t_   n_p_s_t_j_.   
   
Es to nepasūtīju.
E_   t_   n__________   
   
Es to nepasūtīju.
__   __   ___________   
   
Es to nepasūtīju.
  Eu não a como porque não a pedi.
E_   t_   n_ē_u_   j_   n_p_s_t_j_.   
   
Es to neēdu, jo nepasūtīju.
E_   t_   n_____   j_   n__________   
   
Es to neēdu, jo nepasūtīju.
__   __   ______   __   ___________   
   
Es to neēdu, jo nepasūtīju.
 
 
 
 
  Porque é que não come a carne?
K_p_c   J_s   n_ē_a_   g_ļ_?   
   
Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
K____   J__   n_____   g____   
   
Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
_____   ___   ______   _____   
   
Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
  Eu sou vegetariano /-a.
E_   e_m_   v_ģ_t_r_e_e_   
   
Es esmu veģetāriete.
E_   e___   v___________   
   
Es esmu veģetāriete.
__   ____   ____________   
   
Es esmu veģetāriete.
  Eu não a como porque sou vegetariano /-a.
E_   t_   n_ē_u_   j_   e_m_   v_ģ_t_r_e_e_   
   
Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
E_   t_   n_____   j_   e___   v___________   
   
Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
__   __   ______   __   ____   ____________   
   
Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Uma língua, muitas variantes

Mesmo que falemos apenas uma língua, na verdade estamos a falar várias línguas. Porque nenhuma língua é um sistema fechado. Todas as línguas possuem diferentes dimensões. A língua é um sistema vivo. Os falantes adaptam-se sempre aos seus interlocutores. Por este motivo, as pessoas mudam o registo linguístico de acordo com o seu interlocutor. Estas variedades linguísticas manifestam-se de diversas formas. Cada língua tem a sua própria história, por exemplo. Ou seja, todas as línguas mudaram, mudam e continuarão a mudar. E isto é bastante visível quando os mais velhos falam de um modo diferente do dos mais novos. Também existem na maioria das línguas muitas variedades dialetais. Muitos falantes de um dialeto conseguem, no entanto, adaptar-se ao seu meio, sem dificuldades. Em determinadas situações falam a norma-padrão. Há também muitos grupos sociais que falam variedades diferentes dessa língua. A linguagem dos jovens ou o jargão são bons exemplos disso. No meio profissional, uma grande parte das pessoas fala de um modo diferente do de casa. Muitos recorrem também, no local de trabalho a uma linguagem técnica. Para além disso, também há diferenças nas formas escrita e oral de uma língua. A língua falada é, na maioria das vezes, muito mais fácil do que a língua escrita. Esta diferença pode ser muito grande. Isto acontece no caso das línguas escritas que não sofrem mudanças durante muito tempo. Os falantes têm que aprender, em primeiro lugar, a forma escrita da língua. Muitas vezes, também existem muitas diferenças na linguagem dos homens e das mulheres. Nas sociedades ocidentais esta diferença não é tão grande. Existem, no entanto, países onde as mulheres falam de uma maneira muito diferente da dos homens. Em algumas culturas, até mesmo o código de cortesia tem formas linguísticas próprias. Por isso, é óbvio que falar não é uma coisa tão simples! Temos que ter em conta várias coisas ao mesmo tempo...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
77 [setenta e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
justificar alguma coisa 3
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)